Rozmyslel sis to dobře?
26.7.2010
Evropská dobrodružství Evropská dobrodružství, interkulturní a interetnické vztahy komentáře 2
Kontrola cizinecké policie
22.7.2010
Evropská dobrodružství dítě s cizincem, Evropská dobrodružství komentáře 4
Smíšená manželství – vyšší riziko incestu
20.7.2010
Pohlavní styk mezi příbuznými je ve většině kultur a náboženství světa zakázaný, i když definice "příbuzenství" se často liší.
Začátkem letošního roku se na problematiku psychopatologických rysů incestních vztahů otec – dcera zaměřil i tým spolupracovníků Aidy Syllové, psychiatričky a odborné asistentky působící na dakarské univerzitě Cheikha Anty Diopa.
Jejich studie se podrobně věnuje osmi případům incestu z nedávné doby, a odhaluje společné jmenovatele, působící ve všech postižených rodinách; jako rizikové označuje zejména úmrtí nebo dlouhodobou nepřítomnost matky, rozvod, společenskou izolaci rodiny a alkoholismus nebo duševní problémy otce.
Dalším rizikovým faktorem jsou smíšená manželství s velkými kulturními rozdíly. Práce Aidy Syllové naznačuje, že v případech, kdy rodiče pocházejí z hodně odlišného kulturního prostředí – například muž z kmene Ďolů a žena z některého maurského kmene – může se stát, že dcery vzešlé z jejich manželství mají jiné chování, než ďolské ženy. V tomto případě dcery vystupují jako "cizí" a otcové mají potíže pohlížet na ně jako na vlastní.
Oběti incestu na utrpěné trauma často duševně doplácejí – všechny případy, zahrnuté ve studii doktorky Syllové, trpěly duševními poruchami, někdy chronického rázu. U některých z nich ale nelze prokázat, že by k onemocnění došlo v souvislosti s pohlavním zneužíváním. Přes prožitá traumata některé z obětí žijí bohatým životem a dobře se zapojují do společnosti.
Senegalské zákony nedovolují otci dítěte, vzešlého z incestního vztahu, aby potomka pojmenoval a zapsal ho jako vlastního. Matce nicméně toto právo – uvést skutečného otce – zůstává. V souvislosti s dítětem ale nesmí mít nikde zaznamenáno, že se jedná o potomka z incestního spojení. Paragraf 319 trestního zákoníku stanoví trest odnětí svobody až pět let pro osobu, která se dopustí nemravného jednání vůči osobě závislé, a za znásilnění, jak bývají případy pohlavního zneužití nebo soulože s nezletilým jedincem často kvalifikovány, ukládá trestní zákoník v paragrafu 322 trest až desetiletý (přičemž se stává, že tato horní hranice je v praxi ještě překračována).
Zatímco Evropou otřásal skandál Josepha Fritzla a "Sheffieldského násilníka", který se svými dvěma dcerami počal devatenáct dětí, Senegal zažíval podobný šok nad případem nočního hlídače Pierra Mendyho, který dva roky po manželčině skonu začal sexuálně zneužívat svou tehdy třináctiletou dceru. Podle výpovědi, kterou dívka učinila před soudem, ji otec k prvnímu styku přinutil pomocí bití a výhružek. Naštěstí pro ni si událostí všiml dívčin mladší bratr. Svěřil se babičce, která neotálela a vydala se na policii. U soudu, který mu nakonec vyměřil desetiletý trest, Pierre Mendy sice vinu popíral, ale zneužívaná dívka vypověděla, že stejně nevhodně se otec choval i k její starší sestře, která kvůli tomu nakonec utekla k příbuzným do Guineje.
Další známý případ se odehrál v lokalitě Bene Baraque, kde se třiašedesátiletý důchodce s pěti manželkami pokusil znásilnit svou adoptivní dceru. Ubránila se, ale za nějakou dobu otčím překvapil v noci její mladší sestru. Ve chvíli, kdy matka v témže témže pokoji usnula, ohrožoval dívku nožem a znásilnil ji. Zopakoval to celkem při čtyřech příležitostech, než se jedné noci manželka probudila. Našla dceru v slzách a na její posteli zapomenuté manželovy kalhoty. Nemeškala a s předmětem doličným se vydala za provinilcem, který se ji pokusil vydírat: půjde-li manželka na policii, vyjeví jejím rodičům, že není vlastním otcem jejich prvního dítěte. Paní se zastrašit nedala a tak i tento nemrava skončil za mřížemi.
Senegalští zákonodárci mají nyní v plánu projednávání zákona, který by oplodněným obětem incestu umožnil umělé přerušení těhotenství, jinak možné jen v případě ohrožení života matky.
Blíže: http://www.seneweb.com/news/elections2007/article.php?artid=31494
"Prosím, nenič mi život!"
15.7.2010
Evropská dobrodružství interkulturní a interetnické vztahy, milostné vztahy, ženy komentářů 7
Abibou neměl peníze. Nějaké tedy ano, ale ne dost. Ne na to, aby si mohl zaplatit vízum do Itálie, kde má bratrance. Týpek, co víza nabízel – podvodník už od pohledu – Abibouovi slíbil, že mu pomůže. Když mu Abibou dá všechno, co má, a ještě trošku přihodí, vyřídí mu obchodnickou licenci a vízum pro cestu na veletrh do Prahy.
Živé mrtvé duše
14.7.2010
Asi tu není nikoho, kdo by nevěděl, že Gogolovy mrtvé duše jsou (úředně žijící) zemřelí v carském Rusku 19. století.
Jen málokoho ale napadne, že i dneska se někde mohou nějaké ty "dušičky najít". Neviditelné, neexistující, nikdy (úředně) nenarozené.
V Asii a v Africe jsou takových lidí miliony. Jejich narození ani smrt nejsou zaznamenány jinde, než v paměti jejich blízkých. Kdo by se staral o papíry?
V Senegalu prý, podle posledních zjištění, úřadům uniká až dvacet procent nejdůležitějších matričních událostí: narození a úmrtí. V některých venkovských oblastech tvoří "neviditelní" až dvě třetiny z celkového počtu obyvatel. Přesná evidence je ale nutná nejen pro statistiku, ale i pro státní a oblastní plánování ohledné vzdělání, zdravotní péče a zemědělské politiky.
Komunitní asistenti navíc upozorňují, že vlivem osvěty se sice značně zlepšila úřední registrace novorozenců, ale úmrtí už lidé většinou nehlásí. Vznikají tak skutečné "mrtvé duše", bránící úředníkům a statistikům poznat, kolik osob kde doopravdy žije.
Kde je pan Ňuňu?
13.7.2010
Evropská dobrodružství komentářů 7
Houpala jsem na klíně dítě, když jsem zaslechla tu ránu. Do zátylku mě praštil televizní stolek. Sbírala jsem se ze země.
Dítě je celé, já jsem celá… Jen míč je vedví. Pod jeho zdechlinou se na mě výsměšně šklebí vidlička.
"Zajel bys pro nový balón?" prosila jsem Chotě.
A Choť vyhověl, aniž by tušil, k jakým dobrodružstvím ho cesta za sportovní pomůckou zavede. Brno je v letních vedrech poloprázdné.
Poloprázdná byla i tramvaj, v níž se Choť na své misi usadil na jednom z volných sedadel. Ze zamyšlení ho probrala bolest pod levou lopatkou.
Šťouch! Dloubala mu starší dáma prstíkem do hřbetu.
"To je horko, co?" zaculila se naň, když se k ní otočil. "Vy jste asi zvyklej, z Afriky, ale pro nás je moc horko," pokračovala. "Jste tu dlouho?"
"Ne."
"Jak dlouho?"
"Tři roky."
"Přijel jste za studiem, nebo za prací?" zajímalo paní.
"Za prací."
"A vy máte světlé dlaně!"
"Ano."
"Ukažte!"
"Ne."
"No tak, nestyďte se, ukažte!"
"Ne."
"A to tam mají u vás všichni?"
"Ano."
"No jo, to je, panečku, genetika…"
Nahrávka z reproduktoru oznámila název stanice, na níž Choť vystupoval. Opustil zvídavou stařenku, přešel rušnou ulici a vstoupil do obchodu se sportovními potřebami.
"Můžu vám s něčím pomoct?" přitočila se k jedinému zákazníkovi prodavačka.
"Ne, já se podívám, děkuji…" zkusil ji Choť zaplašit.
"U nás pracoval pan Ňuňu, ten doktor," nedala se prodavačka, "on měl univerzitu, ale dělal tu pokladního, kde je teď?"
"Ehm… já nevím… já ho neznám… Možná od vidění… třeba…" nechtěl ji Choť, už odchodu, zklamat.
Popojel ještě jednu stanici trolejbusem a míč koupil v anonymním nákupním centru, kde pana Ňuňu neznají.
Zapomenutý anděl
12.7.2010
Kočka v barelu
12.7.2010
Jsi, jaký jsi.
8.7.2010
Knižní mol interkulturní a interetnické vztahy, islám 1 komentář
Krvavý ibišek
7.7.2010
Mrkvová nať a jiné dobroty komentáře 3
Na bisaapu si nemusíme pochutnávat už jen v exotických krajích. Sušené květy ibišku súdánského, někdy zvaného též „krvavý“, se dají sehnat už i u nás, a ibiškové pití přijde k chuti zvlášť v letních vedrech.
Snubní prstýnky na diskotéce
5.7.2010
Léto přináší plná koupaliště a zbavuje (některé?) jedince soudnosti.
"Pojď s námi na kafe," zval Chotě letos zjara španělský kolega.
"Nemůžu, slíbil jsem sousedovic dětem, že se s nimi a s našimi dětmi půjdeme koupat," odbyl ho Choť.
"Sousedovic dětem? Že tě to baví…" odfrkl Španěl.
Téhož dne odpoledne nahlédl na Choťův profil na Facebooku.
"Fíha, kdo je tahle kočka?"
"Ta? Sousedovic dítě," odtušil Choť.
"Kolik jí je?"
"Nevím, asi osmnáct?"
"A můžu jít plavat s vámi?" zatetelil se kolega.
Vyhnout se jeho přítomnosti na rodinném výletě za vodou stálo Chotě mnoho úsilí a slibů ("Ano, jistě, vyfotím ti ji v plavkách, když bude příležitost, to víš, že určitě, jo, vyfotím," sliboval podobně, jako slibuje dětem, že si pořídíme poníka, který s námi bude spát v posteli.) i přesvědčování, že slečnu sousedku zaručeně uvidí někdy jindy.
Přiznávám, že tomu moc nerozumím. Slečna sousedka je nádherná dívka, ale krásných holek potkávám na ulici deset do tuctu, takže mi ztrácení příčetnosti kvůli fotografii jedné cizí slečny v plavkách (?!) není úplně pochopitelné. Choť nicméně tvrdí, že kolega jen nesnáší pocit, že nějakou hezkou dívku osobně nepoznal (pokud možno důvěrně), a jedním dechem dodává, že bohužel kolega ještě víc nesnáší pocit, že z něj nějaká hezká dívka není úplně paf… z čehož soudím, že koupat se s námi hned tak nepůjde.
Jsou ale i místa, kde hezkých holek deset do tuctu není.
"Vrátíš mi peníze za vstupné!" vrčel malý Ghaňan na kolegu z Gabunu.
"Nic ti nebudu vracet, na koupaliště se člověk chodí koupat, ne očumovat lidi!"
"No když ti řeknu, že chci jít na plovárnu, tak je snad jasné, že nechci jít mezi velryby! Podívej, jak jsou tu všechny ženský tlustý! To snad je nějaká genetická zátěž, nebo co? Vždyť to tu vypadá, jako když na mělčině uvízne hejno kytovců!"
"A tamhleta babička se zadnicí až na lýtka, ta taky nevěděla, co lepšího, než si navléct tanga," obracel oči v sloup druhý Ghaňan nad štíhlým peroxidovým diblíkem, který se před cestou z ručníku k bazénu pečlivě přičísl s kapesním zrcátkem v ruce, "z takového pohledu je jeden úplně impotentní!"
"Ale hele," šťouchl do Ghaňana Ghaňan, "podívej, tahle ujde…" Dáma věku přibližně stejného, jaká byla teplota vzduchu, si s milencem rozkládala plážovou osušku přímo před jejich zraky. Zatímco mužská část páru hypnotizovala stánek s pivem, slečna (nebo mladá paní?) zkontrolovala, zda je Ghaňany sledována, pomalu se natírala krémem všude, kde to šlo, přičemž dekoltu a bezprostřednímu okolí spodního dílu plavek věnovala obzvláštní pozornost, a položila se na záda, nohama k nim. Její doprovod obhlížel koupaliště. I Ghaňané se kochali výhledem. Slečna pokrčila kolena a nožky dala široce od sebe. Mrknutím zkontrolovala, jaký to mělo efekt.
"Už s vámi nikam nepůjdu," úpěl Gabunec. "Takovou ostudu děláte," sténal, když se jeden z Ghaňanů sehnul, aby lépe viděl. Druhému Ghaňanovi z té podívané vyschlo v krku.
"Jdu si pro pivo," poznamenal a zařadil se do fronty na mok. Slečna vyskočila z osušky a šla ke stánku s pivem.
"Hele, bere na nás," zajásal první Ghaňan.
Jeho krajan u stánku s pivem si nevšiml, že slečna stojí ob dva lidi za ním, a třímaje půllitr, odebral se zpátky ke stolku.
"Tak než půjdeme, napíšu jí lísteček s číslem a vytrousíme ho vedle ní," plánoval, když zjistil, jakou příležitost promarnil.
Páreček bohužel odešel dřív, než přišlo odhodlání změnit slova v činy.
"Hele, ty sem určitě ještě půjdeš s dětmi," obrátil se Ghaňan k Choti, kdybys ji tu viděl, řekni jí, ale určitě, že nás znáš, ať ti dá číslo! A my si teď půjdeme koupit ty snubní prstýnky," postrčil Gabunce."
"Proč snubní prstýnky?" podivil se Choť, věda, že pánové jsou již dávno ženatí bez prstýnků.
"Protože jen se snubním prstýnkem máš každý den jinou holku. Když jsem začal chodit na diskotéky, divil jsem se, že ženatí chlapi se do hodiny líbali s nějakou roštěnkou, ale nezadanej aby někoho balil půl večera… No, pak mi to vysvětlili. Že s prstýnkem je jasný, že ti nejde o papíry ani o vztah, tak se holky nebojí, no a sex chce každá…Tak protože snubáky se prodávaj´ po dvou, tak si koupíme spolu, nějaký hodně nápadný!"
No vida. Tak nakonec ne každá dvojice pánů, shánějících snubní prsteny, musí být gayové plánující partnerskou registraci…
Kolik stojí manželka?
2.7.2010
Napadeno nápady dítě s cizincem, děti, manželství, ženy komentářů 19
Peep show
1.7.2010
Evropská dobrodružství komentářů 18
Moji rodiče mají zahradu. Velikou. Zarostlou zelení, růžemi, osázenou ovocnými stromy. Kolem té zahrady plot.
Zahrada je skvělé místo, kde si – pokud si odmyslíme ta hnojiva, pesticidní postřiky, blín, konvalinky, tis a zlatý déšť – mohou hrát naše děti. A také si tam hrají. Jezdí na kolech, ten nejmladší se za nimi batolí, hrají si s míčem, auty a panenkami. Dělají to, co děti zpravidla dělávají.
Ale přece jen… nemusely by. Co kdyby prováděly něco neobvyklého?
To si asi říkala ta paní, která se, procházejíc po chodníku kolem plotu zahrady, zastavila a hleděla na nás. Stála a stála a dívala se, i o plot se opřela. Bodejť by ne, stát tak dlouho na sluníčku, to člověka unaví.
Neviděla jsem ji – vyprávěla mi to neteř, která přijela autem, zaparkovala o kus dál a když počínání té dámy spatřila, sledovala ji se stejným zájmem, s jakým ta dáma pozorovala děti. Když už to na neteřin vkus trvalo moc dlouho, vystoupila a chtěla k paní prohodit nějakou vtipnou poznámku, ale zašli jsme do domu a divačka neochotně slezla z plotu.
A já si říkám, že nebudu mrhat ekonomickým potenciálem.
Koupím rákosový plot, vystřihnu do něj okénko a až budeme u rodičů, začnu u okénka vybírat. Pět korun za minutu, nebo ho bez milosti zavřu!
Nemůžu se stát prostitutkou.
30.6.2010
Ani to mi nevyšlo. Ale aspoň jsem pochopila, proč lidé neradi zaměstnávají matky malých dětí.
Ani Mirindův názor, že studující matka na mateřské/rodičovské je v rodičovských kvalitách rovna usilniční cikánské šlapce, zveřejněný pod Cheorchiiným článkem o plotu koupeném za porodné mě neodradil od toho, abych se přihlásila do podzimního kursu. Poslala jsem přihlášku se životopisem a radovala se, když mi přišla pozvánka na test a pohovor. Nu, mezi první stovkou jsem, tak teď ještě dostat se mezi první dvacítku…
"Ale jak bychom to pak udělali, vždyť ten kurs je v Praze?" tázala jsem se Chotě, když první euforie pominula.
"No co, dovolené mám ještě dost," hýřil optimismem Choť, a rodiče a příbuzní se mě vyptávali: "Tak kdy přijedeš? … Děti ti pohlídáme," plánovala maminka, a i když mě přepadaly jisté pochyby o tom, kterak má nepohyblivá osmdesátiletá maminka a stejně starý tatínek hodlají několik hodin zvládat péči o dva předškoláky a batole, udolalo mě jejich odhodlání, ukolébal mě jejich optimismus. Jiných možností beztak nebylo – Choť, zastupující dovolenkujícího se kolegu, z práce děti nepohlídá.
"Udělejte si na zkoušky dost času," psali mi v pozvánce. Dost času? To jsou tři hodiny, nebo třináct hodin?
Zeptala jsem se – ne že bych chtěla nějak otravovat, víte, ale potřebuji znát aspoň přibližné časové rozpětí, kvůli hlídání… Paní , která měla příjem nových studentů na starosti, byla chápavá a vstřícná. "Vezmeme vás mezi prvními, ale dvě hodiny to zabere," skoro se omlouvala.
Dvě hodiny test, dvě hodiny cesta, to zvládnou, zaradovala jsem se.
V předvečer onoho dne narolovala jsem oděvy do batohu, další věci nacpala pod kočárek, zmobilizovala děti a jaly jsme se přibližovati ku Praze. Potomstvo, cestou usnuvší, jsem v cíli nastrkala na rozložený gauč, naposledy prolistovala přehled českých dějin, pročetla fakta o Evropské Unii (navěky poučena vlastním maturitním zážitkem, kdy jsem měla dokonale nastudováno dvacet devět otázek ze třiceti a vylosovala jsem tu třicátou) a vmáčkla se pod peřinu k dětem.
Rozbřesk mě zastihl lehce pochybující.
Sestra odletěla na safari do Tanzánie.
Sestřin pes (postarší a bezdětný), rovněž deponovaný u našich rodičů, s nevrlou tváří prchal před batoletem, které se ho snažilo chytit za ocas a dělat s ním spoustu příšerných věcí, které obvykle beztrestně dělá s naší kočkou (taktéž postarší, ale zasloužilou matkou, která má s miminy všeho druhu nebeskou trpělivost).
Žehlila jsem si tričko a snažila se batole udržet co nejdál od psa. Batole se prohráblo psí konzervou a otřelo si tlapky do mých krémových kalhot, ve kterých jsem na zkoušku hodlala jít. Po půlhodině čištění se z hnědých mastných skvrn staly už jen mastné mokré skvrny. Jiných kalhot s sebou nemajíc, mávla jsem nad svou skvrnitostí rukou. Víc starostí mi teď dělaly různé nástrahy na dítě, jimiž se v denním světle dům a zahrada mých rodičů přímo hemžily.
Neuzavíratelné schody.
V prvním patře přelezitelné zábradlí s možností volného pádu do meziprostoru.
Na každém čtverečním metru zahrady a dvora nejméně jedna krabice nebo láhev hnojiva, pesticidu, herbicidu nebo postřiku proti plísním.
V kuchyni ve výši kotníků volně ložené láhve s hydroxidem sodným a desítkami čistících prostředků, ve výši dětských očí pak různé bodce, vidlice, kuchyňské nůžky a nože.
Jinde zas prášky na prádlo, strojní olej, přípravky do myčky nádobí.
Před domem rezavá ozubená kola, železné stoly hranatých hran, volně naskládaná prkna s vyčnívajícími hřebíky.
Durman, zlatý déšť, tis a konvalinky.
A pes, který už na pouhé zjevení batolete začínal reagovat ceněním zubů.
"Dáme ho do kočárku a bude venku," malovala si maminka hlídání batolete.
"Do kočárku? Vždyť tam nevydrží ani deset minut po cestě do školky, a aby v něm seděl čtyři hodiny, to byste ho museli přikurtovat," rozmetávala jsem mamince iluze. "I normálně na něj musíš vidět šedesát vteřin každou minutu, a zvlášť tady, kde to na děti opravdu vybaveno nemáte… Očkovací průkaz ti tu k tomu psovi asi nenenchali, co?"
"Ne, ale jejich veterinář by nám určitě dal potvrzení," počítala i maminka se vším, a mně ještě probleskla hlavou vzpomínka na moje občasné telefonáty, kterými jsem oblažovala lékaře toxikologické linky do doby, než jsem se naučila vyrobit dětem bezpečnou domácnost a jediným pohledem odhalit potenciální hrozby otrav a úrazů.
"Šedesát vteřin každou minutu" jsem nedodržela ani já. Než jsem si přetáhla přes hlavu tričko hodící se k flekatým kalhotám, batole vylezlo na knihovnu a spadlo z ní. Batole jsem posbírala a začala se rozmýšlet, je-li mi milejší test všeobecných znalostí, nebo živé děti.
Konejšíc plačící batole, zaslechla jsem další pláč. Vlastně – nejdřív ránu, pláč až potom. Starší dítě spadlo ze schodů… Zatímco jsme čekali na převoz do nemocnice, aby mu sešili roztržené obočí, psala jsem té ochotné paní zprávu o tom, že na ty za hodinu začínající zkoušky, omlouvám se, vůbec nepřijdu…
A došlo mi, proč nikdo nechce zaměstnávat matky (svobodné otce). S každým dítětem ve vlastní péči totiž vzrůstá pravděpodobnost nepředvídaných komplikací bránících rodiči… v čemkoli.
Nu což, aspoň zůstanu morálně nad "cikánkou čekající kunčofta u silnice"…
Španělské kuře
29.6.2010
Only for Whites!
28.6.2010
Evropská dobrodružství komentářů 5
O rasismu v zaměstnání (na Moravě)
Fronta postupovala pomalu. Slečně za stolkem přes okenní tabuli zahřívalo zádda sluníčko a připomínalo jí, že by mnohem radši byla někde venku. Vzít identifikační kartu – zaregistrovat – vydat laptop – potvrzení – založit – vzít identifikační kartu – zaregistrovat – vydat laptop – potvrzení – založit – vzít identifikační kartu… Ale moment, tuhle přece ne, to není bílý průkaz kmenového zaměstnance, tahle cedulka má na sobě tenoučký barevný proužek, to je karta agenturního pracovníka!
"No, only for whites," odsunula slečna průkazku přes stůl a už sahala po další.
V odmítnutém Kamerunci bublalo ponížení. Only for whites? Co to má znamenat? Nejen, že mu ještě pořád nevydali průkazku kmenového zaměstnance, i když už jím skoro měsíc je, ale ještě ho znevýhodňují!
Spěchal za nadřízeným, aby mu vyprávěl, co se stalo.
"Ten notebook pořád nemám, nedali mi ho, protože jsem černoch," stěžoval si.
"No to snad… To snad ani není možné?" kroutil hlavou šéf.
"Ano, výslovně mi to řekli," trval na svém postižený.
"To že by se mohlo stát u nás? No ale počkej, to já si to s nimi vyřídím," stoupalo rozhořčení i v manažerovi, a už vyťukával e-mail, žádající od provinilé sekce okamžité vysvětlení, které bude moci připojit ke zprávě o rasovém incidentu, již hodlá poslat ústřednímu ředitelství…
(Zpráva ústřednímu ředitelství zůstala neodeslána, všechno se vysvětlilo, ale "rasovým skandálem" se teď baví celý podnik.)
Fiktivní válka?
25.6.2010
Napadeno nápady, Nudné encyklopedično Casamance, interkulturní a interetnické vztahy, média, Senegal, válečné konflikty Napsat komentář
Panenství a revoluce
22.6.2010
Aram Thioy: Jikko
19.6.2010
Bojovnice za mnohoženství
18.6.2010
Novinářky, počítačové odbornice, učitelky; to jsou kruhy, z nichž se dnes rekrutují nejhorlivější senegalské zastánkyně polygamie.
Siga Ndour, vedoucí kulturního servisu rádia dakarského magistrátu a moderátorka každodenního pořadu "Tipy a triky pro ženy" je jednou z nich.
"Mám spolumanželku a jsem pro polygamii," říká otevřeně. "Miluji manžela a chápu, že svůj život dělí mezi dvě domácnosti."
A zatímco sociolog Mamadou Moustapha Wone v knize "Je třeba zrušit polygamii?" uvádí, že žen akceptujících soužití se spolumanželkami je sice stále mnoho, ale polygamie je přinejmenším ve městech na ústupu, Siga tyto informace popírá: "To je omyl, polygamie je živá i ve městě. Moderuji vysílání pro ženy, jsem v každodenním styku s posluchačkami a v tomhle problému se orientuji dobře – můžu vás ujistit, že polygamie je tu každodenní realitou."
Sižina kamarádka, obchodnice a jediná žena svého manžela, její slova potvrzuje: "Také kolem sebe vidím spoustu polygamních manželství."
Podle statistiky, kterou v roce 2004 vydal Statistický a demografický úřad Senegalu, bylo v zemi v roce 2002 polygamních rodin jen 24,6%. Toto číslo by znamenalo, že počet vícepartnerských svazků za posledních deset let poklesl téměř o polovinu. V Dakaru se k životu v polygamním manželství podle tohoto průzkumu přiznalo šest a půl procenta žen, na venkově to byl dvojnásobek.
Ale reportérka týdeníku Svědek, paní Mbengue Matel – Bocoum, se závěry statistiky tak úplně nesouhlasí: "Pravda, ve městě došlo ke snížení počtu mužů s více manželkami. Jenže zároveň se zvyšuje množství mladých dívek, které stojí zrovna o tenhle typ manželství."
I sám autor statistiky, pan Sylla, přiznává: "Ta studie vůbec neodráží současný trend. Zdálo se, že s vyšším vzděláním žen se počet polygamních manželství sníží. Ale ta tradice zřejmě znovu zaujímá důležité místo. Dívky chodí do školy, ale při zakládání rodiny se řídí rodinným modelem. Polygamní soužití se objevují i v prostředí, kde bychom ho vůbec nečekali – i u intelektuálek, novinářek… Statistický úřad proto plánuje vypracovat časem další studii, která by tento trend podchytila."
Dakarská počítačová specialistka Binta upřesňuje: "Mladá děvčata se dnes víc zajímají o svatbu s ženatými muži. Často mají potíže najít práci, a tak jako alternativu volí sňatek se staršími muži, kteří je zabezpečí." Binta mluví z vlastní zkušenosti – její muž je o víc než dvacet let starší, a Binta se o něj dělí s jeho první manželkou – Francouzkou.
Nelze ovšem přehlédnout, že většina těch, které si polygamii (tak jako i Binta) pochvalují, je v pozici nejmladších manželek. Zamilovaným manželem v zajetí druhé mízy rozmazlovány, nacházejí v polygamii více výhod než okoukané manželky starší.
Siga Ndour vidí v polygamii ale i další plus: "Jsem radši, když vím, že je manžel u jiné manželky, než abych se trápila, že mě podvádí s milenkou."
"Polygamii jsme si vybraly svobodně, nikdo nás k tomu nenutí, máme na výběr," říká další žena, ale ihned dodává, že by s ostatními manželkami nechtěla sdílet společnou domácnost. Stejně volila i Siga – má svůj vlastní dům a s první manželkou svého muže se setkává jen na rodinných oslavách a společenských akcích.
"Polygamie nám zároveň dává víc času a svobody. Muž je u nás jako dítě. Když manžel přijde domů, plně se mu věnuji. Připravuji mu lázeň, starám se mu o boty, vařím pro něj, žehlím. Jsme odbornice na to, jak se o muže starat, abychom ho zdržely ve svém domě co nejdéle. Je to otázka naší ženské cti, aby se cítil dobře.Senegalci to vědí a nechávají se rozmazlovat. Od ženy je to oběť, ale když milujete, necítíte to tak. Je to naše tradice a mě to baví. S manželem se vídáme ob dva dny. Zbytek času mám sama pro sebe, pro svoje záliby. Je mnoho žen, které tohle uspořádání preferují."
I další faktory podporují mnohoženství – Senegal je z 95% muslimská země. Polygamie, která zde existovala dávno před islámem, byla importovaným náboženstvím pouze omezena na maximální počet čtyř žen pro jednoho muže. Siga vysvětluje: "Před manželstvím se muž písemně zavazuje, že s každou manželkou stráví určitý – stejný – počet dní a nocí. Toho se pak musí držet."
Kromě náboženství tu hraje velkou roli i ekonomická situace. Pracovních míst je málo a obvykle jsou okupována muži. Ženy pak nemůžou samy zajišťovat své potřeby a dávají přednost výhodným sňatkům.
"Je těžké najít manžela," potvrzuje Siga. "Věno stojí tři čtvrtě milionu franků, to je téměř padesát tisíc korun, a obvyklý plat je tak třicet tisíc franků měsíčně. Navíc ženich platí svatbu, to je taky hodně drahé. A nevdávat a neženit se, to v naší společnosti nejde.
Na ženu, která se do pětadvaceti nebo do třiceti nevdá, si všichni ukazují prstem, mají ji za prostitutku nebo za neplodnou, nebo za osobu, co nosí neštěstí. Tak se každá v určitém věku snaží vdát za každou cenu."
Pan Wone z pohledu sociologa doplňuje: "Naše společnost je patriarchální. K udržování stavu pomáhají i falešné interpretace náboženských nařízení, naznačující, že žena má zůstávat v domácnosti. A další mýty budí předsudky – říká se třeba, že Bůh zkoušel muže požadavkem, aby zavraždil manželku, ale muž odmítl. Pak Bůh o totéž požádal ženu a ta souhlasila. Proto prý Bůh ženy potrestal bolestivým porodem a péčí o domácnost."
Mnohé ženské organizace se ale na polygamii dívají jinak. Představitelky sdružení "Povstaň, ženo!", které zastřešuje osmnáct ženských organizací Senegalu, prohlašují, že polygamie je zpozdilost, která nesvědčí ženám ani mužům a měla by být zakázána: "Argumenty žen, které tento typ soužití brání, jsou falešné. I každá z nich by nejraději měla svého muže jen pro sebe."
Pro, nebo proti? Oba tábory zůstávají nesmiřitelně na svých pozicích.
"Polygamie, to je zkrátka způsob života," uzavírá Siga Ndour.
Původní článek ZDE
Jaký milenec spí s těhotnou ženou?
17.6.2010
Knižní mol interkulturní a interetnické vztahy, ženy komentáře 2
Čím jsem si to zasloužila?
16.6.2010
Napadeno nápady interkulturní a interetnické vztahy, manželství, milostné vztahy, ženy komentářů 35
Zase ty kulturní rozdíly… Tentokrát obzvláště krušné, protože jsem v nich utopena i já. Další
Jsem zbavena svéprávnosti
11.6.2010
Napadeno nápady (xeno)fobie, interkulturní a interetnické vztahy, islám, náboženství komentářů 7
Láska versus peníze
10.6.2010
Napadeno nápady manželství, milostné vztahy komentářů 9
Nejen moje bývalá budoucí spolumanželka Ngoné v tom měla jasno.
Idrissa Diop: Nobeel
4.6.2010
Množství menší než nejmenší
3.6.2010
Zdá se vám český limit patnáct gramů marihuany příliš nízký pro její beztrestné držení?
Potom pozor při cestách za exotikou.
Malick Diédhou se stal slavným. Bohužel jistě jinak, než by si to byl přál. Malickovo jméno, věk a povolání zveřejnil předevčírem senegalský deník Le Matin v souvislosti se zločinem, jehož se jmenovaný ničema dopustil.
Čtyřicetiletý průvodčí dakarských autobusů MHD Dem-Dikk, ženatý otec jednoho dítěte, byl v poklidném odpoledni přistižen, kterak kouří marihuanu! U výslechu na policii toto provinění nepopřel, naopak připustil, že marihuanu kouřívá, aby zapomněl na těžkosti života.
Soud přihlédl k otcovským a zaměstnaneckým kvalitám pana Diédhou a vynesl mírný trest: 15 dnů vězení za přechovávání a užívání konopí.
Fotografie městského autobusu: http://www.flickr.com/photos/grrrl/
Nejhorší hospoda v Brně(?)
2.6.2010
Evropská dobrodružství komentářů 7
Haríra je marocká postní polévka, kterou mi před lety představil Baila Sy, v Maroku vystudovaný. Nejedla jsem haríru už dobře deset let. Spíš jedenáct.
Mohla bych si najít recept a haríru si uvařit. Ale to už by nemělo to kouzlo. A navíc, zjistila jsem, v Brně si můžu svou oblíbenou polévku objednat v restauraci!
I posbírala jsem Chotě a děti a při nejbližší procházce jsme se vydali tam, kde jsem polévku mohla dostat. Potíže dělaly jen děti, pokoušející se zavléct rodiče do nějakého toho rychlého občerstvení pro hranolky. Děti jsem ukolébala slibem hranolek v restauraci a dotransportovala do cíle. U milé slečny jsme si objednali pití a polévku, pro každého dospělého jednu… a pro děti jsem poprosila o hranolky.
"Je mi líto," vypadala paní číšnice vskutku zarmouceně, "samotné hranolky my nepodáváme, jen k jídlu."
Trochu mě to udivilo, protože cena porce hranolek byla taková, že i kdyby je prodávali po jednom řezu, ještě pořád by na tom nejspíš slušně vydělávali. Leč upokojila jsem paní výrokem, že i my budeme obědvat, a ke každému jídlu nám snad dvě přílohy přinést může?
To už bylo uznáno jako požadavek oprávněný, a já jsem se za chvíli mohla těšit z polévky, která se té mé vysněné aspoň trochu podobala. (Z toho neviním restauraci, ale nadobyčejné kulinářské umění kouzelníka Baily Syho.)
K vedlejšímu stolu se posadila další rodinka: půvabný mladý muž, dáma ještě tělnatější než já, a batole. "Tunisan," pravil Choť po letmém pohledu.
"Proč?" překvapil mě.
"Takhle vypadají jenom Tunisani, víš, kolik jich máme v práci? A z venkova. Ti z města nedělají takové zvuky, jaké on dělá na to dítě…"
Laskavá číšnice o nás v poloprázdném podniku pečovala, seč mohla. Dokonce i vytušila, že by choťův stejk mohla odnést k hlubšímu propečení (na chuti stejku, připomínající houbičku na nádobí, to bohužel nic nezměnilo – ale aspoň už pak nepřipomínal mokrou houbičku) – jak opravit chuti prostou smetanovou omáčku s masem, o němž bych bez nápovědy jídelního lístku netušila, že je jehněčí, asi obsluha nevěděla (a já se neptala).
Zaplatili jsem útratu o pětinu vyšší, než v podnicích, z nichž obvykle podcházíme potravně potěšenější.
Tunisan u vedlejšího stolu odfoukl pěnu z půllitru a optal se Chotě: "Jsi muslim? Že tě nevídám v mešitě…"
Choť vysvětlil, že v pátek pracuje, Tunisan potvrdil tuniský původ, Choť popřel, že by uměl arabsky, já jsem se přiznala, že jsem gramotná.
A šli jsme domů, abych si mohla najít recept na haríru… protože v naší oblíbené restauraci ji nevaří.
Past na rozvedené
1.6.2010
O vdané dámy se v Senegalu starají manželé. Ubytování, ošacení, šperky, jídlo, školné a léky pro děti… to všechno zajišťují pánové domů. Pracující žena má výdělek navíc jako kapesné pro své potřeby (z nichž, pravda, důležitou část tvoří pořizování dárků pro manželovy příbuzné).
Ale co se stane s těmi, které se rozvedly a zaměstnání nemají? O některých z nich píše dnešní deník L´Observateur.
Rozvod přináší mnoha ženám bez zaměstnání hluboký propad životní úrovně. Nejenže je konec módním výstřelkům a nákladné eleganci; mnohdy nezbývá ani na základní životní potřeby, o potřebách dětí nemluvě.
"Rozvedla jsem se po šesti letech manželství," přiznala paní Ndoumbe, třicátnice s chemicky zesvětlenou pletí.
"Mé dvě děti jsou teď u manželovy rodiny; nemohla jsem je uživit. Manžel odjel a neposílal mi peníze. Neměla jsem pro ně ani na jídlo, natož na léky, když byly nemocné. Teď jsem zase sama, ale k rodičům se už vrátit nemůžu, není tam místo. Pronajala jsem si pokoj, jenže kolikrát nemám ani na nájem. Hledám práci, ale jediné, co dostávám, jsou sliby. Tak mi s placením účtů pomáhají muži. Víte, když jsem byla vdaná, první dva roky mi nic nechybělo. Ale nakonec jsem musela požádat o rozvod – manžel, který žil v Itálii, o sobě nedával vědět, a co horšího, neposílal ani peníze. Rozvedla jsem se. Teď mi s placením účtů pomáhá přítel, jenže se musím chovat jako jeho manželka. Samozřejmě dělám, co chce, protože si za něco musím kupovat šaty a podobné věci, o nájemném nemluvě. Takže u mě přítel často přespává a starám se o něj jako jeho žena."
Paní Diarra je v podobné situaci. Po rozvodu, když chtěla založit novou rodinu, zjistila, že muži mají zájem spíš o nezávazná dobrodružství.
"Vybírala jsem si. Myslela jsem hlavně na ženaté muže, kteří by si mě mohli vzít jako druhou, třetí nebo čtvrtou manželku. Svobodní nepadali v úvahu, nikdo svobodný si nevezme rozvedenou ženu se třemi dětmi. Jenže za čas jsem zjistila, že jsem v pasti. Všem šlo jen o sex, a nikdo mi nic nedá, dokud nedostane, co chce. Došlo mi, že nemám na vybranou. Jako vdaná jsem nosila šaty z drahých látek, šperky. Teď nepracuji, ale pověst elegantní ženy si musím nějak udržovat. Tak jsem začala upřednostňovat muže, kteří mi jsou schopni dát, co potřebuji. Ale není to zadarmo."
Tento způsob existence rozvedených žen prý není, podle zmíněného deníku, nijak výjimečný. Ačkoliv to rozvedené ženy nerady přiznávají, jedná se vždycky o formu prodejného sexu – prostituce. Pod vlivem okolností si tyto dámy vybírají výhradně muže, kteří jsou schopni jim za nějakou formu sexuálního soužití platit. Některé z nich končí jako profesionálky.
Takový je i osud paní Mariamy. Když bylo její manželství rozvedeno, zjistila, že nemá jak uživit děti. Jejich otec byl nezaměstnaný a pokud už nějaké peníze sehnal, použil je, podle slov bývalé manželky, na nákup drog.
"Ze začátku jsem hledala zaměstnání; když se mi to nepodařilo, sehnala jsem si přítele. Hlavní finanční problémy jsem tím vyřešila, ale nedával mi peníze jinak než za sex. Když jsme se rozešli, neměla jsem jak živit děti. Šla jsem žebrat, jenže se mi často stalo, že mě muži zvali k sobě a nabízeli mi peníze za pohlavní styk. Odmítala jsem to, ale pak syn onemocněl a já jsem potřebovala peníze. Kamarádka mi představila jednoho bělocha a já jsem udělala všechno, co ode mě chtěl. Dal mi spoustu peněz. Věděla to jen moje kamarádka, která říká, že cizinci přijdou a odejdou a všechna tajemství si odnesou s sebou. Šla jsem s dalším Evropanem a poznala, že vymanit se z toho koloběhu už bude těžké. Tak jsem si vyřídila licenci, abych neměla potíže se zákonem."
Jaký já jsem tvůj bratr, Cikánko jedna prašivá?
31.5.2010
V prostředí, v němž jsme žili, nebylo ničím mimořádným, když muž svou ženu zbil.
Teta Zehra, která bydlela v pokoji naproti nám, dostávala od svého manžela výprask každý večer; byl to člověk z východu. Ona ani nemukla a do okolí se rozléhal jen řev jejího manžela, jako by on byl bit.
Teta Havva, která měla za muže Hasana Efendiho od Černého moře, dostávala bití dvakrát třikrát denně; byli ještě mladí, vzali se nedávno, před půldruhým rokem… Bez toho bití by jejich manželství nevyzrálo.
Slyšel jsem, jak sousedky vypravují mamince o svých výprascích. Ukazovaly jí modřiny. Dnes mám takový dojem, jako by se těmi bolestmi potají chlubily.
Aziz Nesin se narodil roku 1915 v Otomanské říši.
Ačkoli se proslavil jako hojně překládaný spisovatel, sám vypočítává: "Hle, několik profesí, v nichž jsem působil: jako pouliční prodavač, pastevec, voják, účetní, kreslíř, kolportér, prodavač v knihkupectví, soukromý učitel, fotograf, spisovatel, novinář, hokynář, vězeň – to je také povolání, a velmi těžké – nezaměstnaný – to je vůbec ta nejtěžší profese-, čistič bot, pomocník u holiče a ještě ve spoustě jiných profesí…"
Vydal více než stovku knih; k stáru se o něm říkalo, že je jediným tureckým spisovatelem, kterého uživí psaní. Břitkost jeho satir a divadelních her mu společně s politickými aktivitami vynesla sledování tajnými službami a věznění. Láska ke svobodě slova ho málem stála život: kromě vlády byl pronásledován i muslimskými extremisty, těžko akceptujícími Nesinův úmysl přeložit do turečtiny Rushdieho Satanské verše. Sivaský masakr v roce 1993 Nesin přežil (i když se spisovatelova přítomnost v hotelu stala osudnou třiatřiceti nevinným lidem); náš svět opustil až o dva roky později, kdy jako osmdesátiletý podlehl infarktu.
Ženy s tmavou pletí mají v mém životě významné místo. Budu o tom vyprávět, až na to přijde řada. Za mého dětství žilo v Istanbulu mnoho černochů. Ať byli majetní nebo chudí, v mých vzpomínkách žijí prostě jako černoši. Přibližně tři roky po událostech, na něž tu vzpomínám, uveřejnil Ahmed Rasim v Ilustrovaném měsíčníku (Resimli Ay Degirsi, říjen 1924) článek s titulem Nekonečná otročina, kde o černoších píše:
"Kdysi bývaly v Istanbulu černé kojné a černé služky, které dostávaly různá jména. Zažil jsem ještě konec tohoto obchodování s černým a bílým zbožím. V Istanbulu v okolí Alpatzari, Fatihu, ve čtvrti Karakas v obvodu Tophane bydlelo mnoho obchodníků s otroky, kteří vedli obchody s Egyptem, Tripolisem, Etiopií, Jemenem. Černí otroci přicházeli zejména z Etiopie. Čerkeské dívky byly tak nevídané krásy, že se na trhu prodávaly až za tisíc nebo tisíc pět set zlatých. Bílí otroci byli dražší než černí. Dobře si pamatuji, jak mi maminka za dvanáct zlaťáků koupila jedenáctiletého černocha, kterému jsem dal jméno Nifs-i seb, Půlnoc. Při troše štěstí se černá otrokyně vdala a měla vlastní rodinu. Pak se mohla stát kojnou. Byla z ní kojná, chůva a stala se součástí rodinného krbu. A skutečně, kojná nebo chůva v rodinách se starobylými způsoby byla suverénem, po paní domu její slovo v rodině platilo nejvíc; byla přirozeným členem rodiny. Všechny děti pak byly vychovávány v rodině pod dohledem a péčí těchto dvou osob. Častokrát se stalo, že dítě vyrostlo a nevážilo si své matky, ale k chůvě, ke kojné mělo úctu."
Kniha Böyle Gelmiş Böyle Gitmez, do angličtiny překládaná jako Istanbul Boy, vyšla v roce 1983 česky pod názvem Ulice Istanbulu. Četla jsem ji poprvé před lety, a pak za čas zapomněla název svazku i jméno autora. Litovala jsem toho; stýskalo se mi po ní celé ty roky.
Ulice Istanbulu je kniha vzpomínek z autorova dětství, krátkých, skvěle napsaných útržků, podobných barevným sklíčkům ve vitrážovém okně: každé z nich je jinak krásné, každé z nich má jinou barvu – a teprve při pohledu z dálky se jednotlivá sklíčka složí v pestrý obraz. Stejné je to i s Ulicemi Istanbulu. Tak, jak vyrůstal autor (jehož dětství vlastně ani dětstvím nebylo, nesmělo být), se měnilo i Turecko. Ty překotné změny byly součástí života jeho obyvatel, ničily ho nebo ho vylepšovaly… a Aziz Nesin se díval.
Člověk si uchová vzpomínky na dům, kde v dětství žil, na jeho zdi, podlahu a každý stupínek schodiště. tak třeba řeknete svému hostu:
"Podívejte se, když mi bylo šest let, vozil jsem se po zábradlí a jednou jsem spadl a uhodil se tady o ten poslední schod."
"Tady jsem řezal dědečkovým nožem do dveří, podívejte se, ještě to tam je."
"Sklouzl jsem z obrubně studny a málem jsem spadl dovnitř."
Člověk je sbírka vzpomínek.
Kde však zůstaly vzpomínky chudých dětí?
Vůz rachotí, a jak skáče po kamení kostrbatého dláždění, padají z něho s rachotem mé vzpomínky. Mé dětství je roztroušeno po uličkách istanbulských čtvrtí bídy. Opadávaly ze mne den za dnem po celém Istanbulu.
Snad aby uchránil další děti od svého osudu, založil Aziz Nesin v roce 1972 nadaci Nezin Vakfı, která každoročně vybrala čtyři děti, kterým zajistila ubytování a veškeré zaopatření po celou dobu školní docházky.
Cesta parníkem z Istanbulu do Tekirdagu mi připadala dlouhá, tak strašně dlouhá, jako bychom jeli někam na konec světa. Zůstali jsme na palubě, abychom měli lacinější lístky. Uprostřed davu cestujících byly cikánské rodiny: několik mužů, žen a houf dětí. A my mezi nimi.
Průvodčí začal kontrolovat lístky. Zřejmě některý z Cikánů neměl lístek nebo nezaplatil za nějaký pytel. Průvodčí začal Cikány ponižovat, urážel je a nadával jim. Chystal se hodit do moře pytel, za který jeho majitel nezaplatil jízdné. Jedna Cikánka ho začala uprošovat a mezi jiným mu řekla "bratře". Sotva to vyslovila, vyletěl na ni:
"Mlč, Cikánko jedna prašivá! Jaký já jsem tvůj bratr? Takovou ostudu mi dělat! Jsem snad Cikán? Táhni a neříkej mi bratr." Mlčela a jen se na něho dívala.
Posedla mě taková nenávist, taková zlost… Ale co mohu dělat? Kdykoliv se mě dotkla křivda spáchaná na někom jiném, přál jsem si být dospělý. Být tak velký, abych mohl odstranit všechny křivdy. Existuje tolik bezpráví, že na to musím být pořádně velkým člověkem.
Dobře, ale co Alláh? Nestvořil Cikány, stejně jako stvořil nás? A proč je stvořil jako Cikány? A my si z nich máme dělat legraci, máme je ponižovat a urážet je? Oni se nestali Cikány proto, že si to sami přáli. uvažoval jsem, zdali věří v Alláha, který je stvořil jako Cikány.
Večer začaly mé vidiny. Moře mě pohltilo, utopil jsem se.
Melokaanu Mama
29.5.2010
Jdeš takhle ráno po ulici, a najednou zakopneš o miminko…
http://videos.seneweb.com/embedPlayer.php?vid=4b86ca48d90bd5f0978afa3a0
Znásilněná Senegalka prosí soud o milost
28.5.2010
Soudní síň, v níž se projednává případ jistého Ibrahimy Thiouba a nezletilé pradleny Oumou, nevychází z překvapení. Původně jasný případ – sedmnáctiletá pradlenka brutálně znásilněná v domě svého zaměstnavatele – se zamotával už během vyšetřování. Korunu zmatkům nasadila sama poškozená, když prosila soudce, aby násilníka neodsuzoval, jelikož ho miluje a lituje, že proti němu kdy svědčila.
Soudce se nad slečnou neslitoval: oznámil jí, že bere její prohlášení na vědomí, ale je na uvážení tribunálu, jak ve věci zločinu rozhodne.
A rozhodování nemá věru lehké.
Oumou si s Ibrahimou začala už před třemi lety. Tajný románek dlouho unikal pozornosti okolí; ani Oumina vlastní sestra nic netušila. Nikdo si nevšiml ani erotických aktivit, které mezi zamilovaným párem probíhaly.
Ibrahima u soudu vypovídá, že dokonce i k pohlavnímu styku nakonec došlo se souhlasem poškozené, a její obvinění sobě i soudu vysvětloval tím, že dívka se pravděpodobně bála reakce rodičů. Jen proto prý uvedla, že Ibrahima zneužil situace, když si přišla k němu do pokoje pro prádlo, přidusil ji polštářem, serval z ní spodní kalhotky a znásilnil ji, načež omdlela. Oumou se prý probrala, až když bylo po všem, doplazila se ke dveřím a zatelefonovala sestře, která u soudu popírá, že by tušila cokoli o Ouminých milostných pletkách.
Ibrahima se naopak brání, že s Oumou měl již předtím nekoitální pohlavní styk a toho dne jen došlo ke spojení – což sama poškozená potvrdila.
A aby byla situace ještě spletitější, ukazuje se, že Oumou měla před svatbou. Rodiče jí našli manžela mezi příbuznými; Oumou to neváhala Ibrahimovi zatelefonovat, krátce před oním dnem, kdy měla být znásilněna…
Oumin nastávající po skandálu se znásilněním a soudem od svatebních úmyslů odstoupil, zatímco Ibrahima se veřejně nechává slyšet, že Oumou stále nosí v srdci a je ochoten dezertovavšího ženicha nahradit.
O tom, jestli Oumou počká, než si Ibrahima odpyká případný trest, novinové články nespekulují.
Náš život na sociálních dávkách
27.5.2010
Z deníčku šílené matičky dítě s cizincem, děti, manželství komentářů 6
Muž si musí ženu tvrdě zasloužit.
26.5.2010
Ať už je hlavou rodiny, nebo není…
Značná část národností a kmenů západní Afriky zakládá svou rodinu a příbuzenstvo na patrilineárním principu. Úcta k otci vede často tak daleko, že synové, i když se ožení, se usazují nedaleko od svého otce. Badatelé, kteří zkoumali systémy příbuzenstva a způsob života rodiny v západní Africe, tvrdí dokonce, že u Hausů může otec rozhodovat i o tom, zda se ženatý syn smí od něho odstěhovat, či zda u něho musí zůstat a pečovat o něho až do smrti. Tak vzniká někdy rozsáhlá rodina, jež může zahrnovat od šesti až po padesát i více členů, pokud se někteří synové nerozhodnou odejít pryč.
Zdaleka ovšem ne všichni obyvatelé západní Afriky žijí v patriarchátu. Velmi významné národnostní skupiny zachovávají silné prvky matriarchátu: jsou to hlavně akanské kmeny dnešní Ghany, ale i některé animistické kmeny severní Nigérie, stejně jako – a to se ukazuje teprve v poslední době po hlubším a dlouhotrvajícím terénním výzkumu – některé okrajové kmeny hauské, které nebyly dotčeny islámem (hlavně na severozápadě v dnešním Nigeru – podle Piaulta). Jejich vesnice byly a dosud leckde jsou složeny z větších domů, jež mají zvláštní oddělení. Každé z těchto oddělení je osídleno potomstvem jedné ženy, základem domácnosti je tedy žena a nikoli muž.
Muž ovšem, ať už je nebo není hlavou rodiny, si musí ženu vždy tvrdě zasloužit. U západoafrických kmenů existovalo mnoho způsobů nabytí ženy, z nichž nejznámější byly dva: buď si muž musel ženu doslova koupit (musel zaplatit tzv. "cenu za ženu"), nebo si ji mohl odpracovat. Někdy bylo možno kombinovat obě tyto metody. Dosti řídkým případem byla pak tzv. výměnná manželství, při nichž výměnou za ženu získanou dal muž nějakou svoji ženskou příbuznou některému mužskému příbuznému své ženy. … S ženěním "na odpracovanou to bývalo (a je otázkou, do jaké míry je dosud) ještě komplikovanější. Různé kmeny měly a mají velmi složitý systém zvyků, jak dlouho a jakým způsobem musí mladý muž odpracovávat své právo vzít si ženu, kterou chce. U zemědělských kmenů tato povinnost obvykle znamená pracovat tolik a tolik dnů na poli tchána. Někdy se tenhle zvyk blíží (alespoň po stránce formální) robotním povinnostem, časově ovšem limitovaným. "Robota" za ženu bývá často pojímána kolektivněji a rodinná solidarita se projevuje v tom, že mladý muž nechodí pracovat ke svému budoucímu tchánovi sám, ale se skupinkou mu věkově blízkých příbuzných ze své rodiny, kteří mu pomáhají.
Zajímavé je, že taková pracovní povinnost neplatí jednostranně jen pro muže. Tak u Ewů v téže době, kdy mladý muž musí se svými příbuznými pracovat pro nastávajícího pana tchána, pracuje dívka u jeho matky. Dalo by se říci, že na výměnu. Kdo ví, zda účelem takových zvyků není i sblížení mladých lidí s jejich budoucími příbuznými a snad také vzájemné poznání, pokud tu ovšem nepodsouváme evropský styl myšlení africkému prostředí.
Děti byly vždy hlavním cílem manželství. Mít děti se považuje navíc za čest a nejsou řídké případy, kdy má muž právo napřed se přesvědčit, zda jeho nastávající může mít děti, a pak si ji teprve obřadně vezme za manželku. Na druhé straně ženy mnoha kmenů, nemohou-li mít děti a jsou přesvědčeny, že je to vinou jejich muže, snaží se docílit rozchodu s ním za každou cenu. Nejde-li to po dobrém, snaží se muže vyprovokovat tím, že se o něho nestarají, dělají mu vše naschvál, přestávají mu vařit a tak ho nakonec k rozchodu přece jen donutí. V nové době jde touha po dítěti u žen některých kmenů velmi daleko. J. Rouch líčí, jak ženy, které příslušejí k jednomu kmeni hornaté části středního Toga, odcházejí, migrují na jih do větších měst na pobřeží, kde se dočasně zdržují, vedou drobné obchůdky a často se při té příležitosti vdají. Ale když mají dítě, opustí muže a s dítětem na zádech se vracejí ke svému rodnému kmeni do vnitrozemí. Muž je často zoufale hledá (a často mu prý jde víc o dítě než o ženu), ale i když má to štěstí a dítě najde, bývá už pevně začleněno do kmene ženina, má jeho tetování na tváři, podrobuje se jeho zvykům a prostě mu všestranně patří.
Doc. PhDr. Petr Zima, CSc., je odborníkem na západoafrickou etnolingvistiku a komparativní lingvistiku. V šedesátých letech pobýval jako výzkumník na ghanské univerzitě, a velká část jeho prací je spojena s jazykem Hausů a vědou o jazycích západní Afriky. Kromě početných odborných článků a částí knih je docent Zima, v současnosti vyučující na Karlově univerzitě, také autorem české učebnice hauského jazyka (Hauština, Praha 1973) a naučně-cestopisné knihy Tamtamy dosud zní, ve které autor kromě zajímavých zvyklostí národů v zemích, které procestoval, popisuje i vlastní příhody a nezapře ani srdce lingvisty.
Pozoruhodné znalosti učitelů návštěvníka někdy zaskočí – a potěší. Tak ředitel jedné moderní školy druhého stupně, ztracené v buši, mě přijal, pohostil pivem z ledničky a pak – dozvěděv se, že jsem Čech – vyhrkl: "Poslyšte, to nebylo moudré od vašich posledních Přemyslovců, že k vám do pohraničních lesů zvali německé kolonisty! Z toho pak vlastně vznikl celý váš sudetský problém, který byl Hitlerovi záminkou k rozdělení Československa!"
Zůstal jsem jako ohromen; teprve po chvíli se ukázalo, že ředitel vyučuje historii a že se o ni sám velmi aktivně zajímá. Dodejme, že jsem tenkrát musel opravdu sbírat všechny drobty svých znalostí o posledních Přemyslovcích a jejich politice, abych alespoň trochu obstál a neudělal tam daleko od domova své zemi hanbu.
Zajímavé je i to, jak jsou studenti na výběrových školách materiálně podporováni. Školy jsou často internátní a vydržování chlapce nebo děvčete po dobu několika let stojí pěkné peníze. Stát ovšem dává svá stipendia, stipendia dávají i nejrůznější poloveřejné a kulturní instituce. Ale jednou z nejzajímavějších forem stipendia jsou podpory místních kmenových spolků. Ze společného výtěžku prodeje kakaa nebo palmového oleje se vydržuje na studiu i určitý počet studentů kmene nebo vesnice. Je-li kakaa více, je i studentů na studiích více. Když se neurodí, je to horší…
Ale pozor, chodí-li vybraný student za školu, pak to s ním může špatně skončit. Členové vesnice se přece nebudou dřít na darmošlapa. A tak někdy stačí, aby o lajdákovi podal pan ředitel zprávu jeho rodné vesnici – a hoch může sbalit svých pět švestek a jít po svých. Mnoho učitelů i pedagogů mi tenhle systém vychvalovalo. Vědomí, kdo a jak za jejich peníze studuje, dává možnost přímé kontroly a na druhé straně zase udržuje studijní kázeň. Člověk maně vzpomíná na jednu z Čapkových povídek, v níž se ctihodnému eráru navrhuje, aby každému bylo oznamováno, co se s výtěžkem daní dělá.
Zimova kniha Tamtamy dosud zní je dnes, bohužel, dostupná už jen v knihovnách nebo antikvariátech. Mnohé z jejího obsahu je ale tak nadčasové, že poučit se z ní bude možno ještě i po dalších desetiletích.
Strážníku, ten člověk mě sleduje!
25.5.2010
Evropská dobrodružství komentářů 8
Pošmourné odpoledne mě k procházce zrovna nelákalo. Choť, vůči povětrnostním vlivům odolnější, se vydal do města sám. Cestou prý někde nakoupí, sliboval.
Chodců bylo na ulicích pomálu. Vítr jim profukoval bundy a kapky vody, střásané po nedávném dešti ze stromů, nutily k rychlejší chůzi.
Choť minul starou dámu se psem močícím u sloupku čísi branky, v Tůmově ulici se minul s od centra kráčejícím mužem v plátěných kalhotách, v Mučednické předešel mladíka v kšiltovce. Vítr se trochu utišil, pár slunečních paprsků dopadlo na chodník.
Choť se zastavil, aby vyladil hudbu ve sluchátkách. Koutkem oka zahlédl bílé plátěné kalhoty. Pán v nich oděný, s nímž se Choť před hodnou chvílí míjel o pár ulic dál, se vracel zpátky do centra, i když teď z nějakého důvodu zvolna přešel na protější chodník. MP3 zpátky v kapse, pokračoval Choť v cestě do středu města. Pán v bílých kalhotách rovněž.
Prošli Žerotínovým i Moravským náměstím.
Na Kolišti na ně začalo mrholit.
Když se Choť zastavil u výlohy, oprašoval si jeho průvodce kalhoty.
Choť uvažoval o experimentu: kdybych začal utíkat, rozběhne se taky? Nakonec ho zavrhl jako nedůstojný. Další myšlenka – "strážníku, ten člověk mě sleduje!" mu zacukala koutky. Zahnul do parku na Malinovského náměstí. Otřel mokrou lavičku, posadil se a předstíral zamyšlení. Pronásledovatel se postavil u vchodu. Mobilní telefon u ucha a pak už jen v ruce, přecházel sem a tam.
Choť seděl. Pán v plátěných kalhotách obešel pár keřů a zastavil se před Chotěm.
"Czech or English?" otázal se.
"English," zavrčel Choť.
"Can I sit here?"
"No."
"Can we go for a glass of wine?"
"No," odtušil Choť, zvedl se a odcházel. Už sám.
Nabízím…
22.5.2010
Když jsem před pár dny viděla pořad o Kambodži a psala o něm článek, narazila jsem náhodou na film, vložený na Youtube pod názvem THE FORCED LABOR OF ANGKAR LUE/CAP TREN 1975-1979.
Mladá (krásná) paní se s dvěma dcerkami vrací z exilu do osvobozené, demokratické Kambodže… nebo si to aspoň myslí, protože přesně těmito slovy jí Kambodžu roku 1975 v dopise popsal manžel, funkcionář Angkoru. A žasne: s manželem se nesetká ještě dlouho, osobní věci jí i dětem odeberou, přesunou je do pracovního tábora a od dětí oddělí. Manžel, k němuž se nakonec přece jen dostane, ji přesvědčuje, že má být nesobecká a obětavě pracovat pro blaho kambodžského lidu… Kam až taková "nesobeckost" v představách "geniální organizace Angkor" vede, vychází najevo v dalších minutách filmu.
Viděla jsem jich všech 11, a i když jsem občas přeskakovala "noční proslovy" funkcionářů s pochodněmi (přece jen, jako "Husákovo dítě" si jejich českou obdobu ještě vybavuji), rozhodně toho času nelituji.
První část filmu najdete TADY , další už bylo možno vložit, takže od 2. dílu pokračují shora dolů:
Idrissa Diop
22.5.2010
Život v troskách
21.5.2010
Stýská se mi. Po hlasu v telefonu, po dopise s cizokrajnou známkou. Chybí mi. A můžu si za to tak trochu sama.
Seznámila jsem se s ní ještě na střední škole.
Magda měla plno plánů, které nakonec ustoupily tomu jedinému: poznávat svět. Pár let po revoluci odjela do Států, aby tam načerno pracovala v jedné malé jídelně v zastrčené uličce velikého města.
Zaměstnanců bylo jen pár, šéf "pes", a tak drželi při sobě. Magda z Plzně, Nataša odněkud od Petrohradu, Bašír z alžírského Oranu i Samuel z Ghany. Nataša si brzo našla cestičku mezi "lepší společnost" a usoudila, že náhodné známosti z večírků jí prospějí víc, než večerní směny v bufetu. Místo Nataši přišel Daniel z jižních Čech, se kterým Magda chvíli žila. Že má Dan doma v Čechách ženu a dvě děti, na které neplatí alimenty, zjistila Magda až ve chvíli, kdy zmizel s jejími úsporami a zlatým prstýnkem po prababičce.
Magda se vyplakala v náručí Samuela. Samuel byl se svou americkou manželkou řádně rozvedený a děti, pokud Magda věděla, neměl. Do společného bydlení se nehrnul, a Magda měla čas oceňovat Samuelovu spolehlivost, pracovitost, laskavost a vůbec všechny ty povahového vlastnosti, které činí muže vhodnými pro párový život. Měřila je, zkoumala a převažovala, a nakonec se – aniž by Samuel vůbec tušil – rozhodla – Sam z Ghany je pro ni ten pravý.
Zřejmě ani ona nevykazovala žádné charakterové vady, protože Samuel se cestě do chomoutu téměř nebránil – naopak, zdálo se, že se na zakládání v pořadí druhé rodiny už cítí.
Že je Samuel pilný, Magda věděla. Že pracuje přesčas a nikdy neodmítne ani příležitostné zaměstnání, toho si také všimla. Po svatbě měla zjistit, že Samuel zkrátka podřizuje celý svůj život jedinému snu: vrátit se jako bohatý člověk do Ghany. Většina peněz, které vydělal, putovala právě tam. Magdě to ze začátku nevadilo. Vlastně to chápala i pak, když svá šestitýdenní dvojčata svěřovala do péče chůvičce ze sousedství, aby se mohla vrátit do práce – v té době už "legální" a tak i lépe placené.
Samuel, původem z jakési vesnice v severní Ghaně, si postavil dům v Akkře. Do domu se nastěhovala jeho ovdovělá sestra s dětmi, a Samuel pochopil, že mu nezbývá, než pro sebe a Magdu postavit dům další. Do Ghany posílal peníze, a občas, ne moc často, se zajel podívat, jak práce pokračují. Sám – museli přece šetřit každý dolar. I Magda to chápala. V Akkře, kterou znala jen z fotografií a videa, budou přece mít vlastní dům a podnik, když se teď na pár let uskromní.
Z jednoho z těch výletů se Samuel vrátil podivně zamlklý. Dlouho spal, nechutnalo mu jíst a polykal čím dál tím víc prášků proti bolesti. Chlapečky odstrkoval a s Magdou se o tom nechtěl bavit – nic mu není, nanejvýš se v Ghaně nakazil malárií, ano, k tomu známému dokoktorovi si zajde, ale až mu opravdu něco bude, teď ne…
"Nech to, to sluníčko je hrozné," okřikl Magdu, když chtěla roztáhnout těžké závěsy. Té noci už Samuel mluvil z cesty, horečku mu plačící Magda nedokázala srazit ani studenými zábaly a vyděsila se zjištěním, že manžel nejen nemůže pohnout rukama, ale také přestává vidět.
Ghanský doktor, narychlo vytažený z postele ve vedlejší ulici, sám dovezl Samuela (který už nepoznával ani jeho, ani Magdu) do nemocnice. První záchvat dostal Samuel až tam, a Magda se dozvěděla, že manžel prodělává prudký zánět mozku.
Další testy ukázaly, že se nakazil vepřovou tasemnicí; naději na přežití má, říkali Magdě lékaři, zhruba poloviční.
Statisticky vzato, "spadl" Samuel do tě šťastnější poloviny. I když na léčení padly všechny pěníze, které si chystal na otevření restaurace a špeditérské firmy. I když přesčasy teď dělala Magda. I když trvalo půl roku, než zase dokázal ovládat ruce.
A dokonce – to si myslí Magda, ne Samuel – i když mu poškozený mozek občas vypovídá službu, a Sam upadá do bezvědomí, mívá křeče a pěnu u pusy.
Samuel ví, že má štěstí, že má za manželku Magdu. Kdyby si vzal tu krásnou Julii, se kterou chodil na střední škole, byla by ho teď opustila. Epileptické záchvaty, proboha, to je přece strašně nakažlivé a nebezpečné, vědí u nich na vesnici všichni. Samuelovy sestry by se nevdaly, Samuelovi bratři by nenašli nevěstu, kdyby někdo věděl, co se se Samem občas děje. Nikdo by ho nezaměstnal a málokdo by pro něj byl ochotný pracovat – pracovat pro někoho, kdo je posedlý? To nikdy!
A tak se Samuel s Magdou a chlapečky odstěhovali z města na venkov, kde není široko daleko nikdo, kdo by mohl Samuela poznat a prozradit jeho rodině (nebo, ještě hůř, sousedům), co se se Samuelem stalo. Sam už nevydrží pracovat víc, než pět šest hodin denně, a jeho sen o vile v Akkře se rozplynul – do Ghany se už nikdy nevrátí ani na prázdniny. Ví to. I Magda to ví. Ale ta tajně sní aspoň o tom, že Samuel nikdy nespáchá tu sebevraždu, o které občas mluví…
(Také doufám, že k tomu nepřikročil. Slyšela jsem o nich naposledy v roce 2002.)
Když jsem ty lidi podřezával?
19.5.2010
S bělochem pro peníze.
18.5.2010
Nudné encyklopedično interkulturní a interetnické vztahy 1 komentář
Vypadáte moc dobře. Jste pěkně tlustá!
17.5.2010
Začíná to už v dětství, když si malí kluci vyrábějí modely z drátů a kol, které nikdy nejezdí. Proč auta muže tak fascinují? Vůz není nic jiného než stroj. Člověk by řekl, že by je stejně mohla zajímat pračka nebo žehlička. Ale nezajímá. Nikdy nepotkáte skupinu mužů diskutujících se zápalem o posledním modelu pračky.
Alexander Mc Call Smith přišel na svět v roce 1948 v Bulawayu v tehdejší Jižní Rhodésii. Absolvoval Gymnázium křesťanských bratří a na skotské Edinghburské univerzitě pak pokračoval ve studiu lékařských práv. Během svého profesorského působení na univerzitě v Belfastu se zúčastnil literární soutěže, a v kategorii dětské knihy zvítězil.
Začátkem 80. let se na čtyři roky znovu vrátil do Afriky, tentokrát do Botswany, na jejíž univerzitě opět vyučoval právo. I tam pokračoval v psaní knih, odborných i populárních, a této činnosti se věnoval i poté, co začal přednášet na univerzitě v Edinburghu, kde kdysi sám studoval.
Jen mezi lety 1980 a 1990 mu vyšlo na třicet knih různých témat i žánrů, a jeho kompletní biografie prý zahrnuje přes šedesát titulů, z nichž proslulost získaly zejména detektivní romány z prostředí Botswany, vycházející od konce 90. let ve Skotsku a postupně překládané a vydáváné v mnoha dalších zemích.
Některé ze série příběhů o První ženské detektivní kanceláři se v i českém překladu Pavly Kubalákové dočkaly nejméně dvou vydání – jako první z nich u nás vyšla kniha Srdce Africké krásky , hovořící nejen o trampotách rozvedené detektivky paní Ramotswe s depresí jejího nového snoubence a podnikáním vlastním i miláčkovým, ale i o (ne)důležitosti ženské krásy pro uplatnění v životě a v soutěži Miss, o travičce, která travičkou vůbec nebyla, o dobytku a hadech a dítěti, které vonělo po lvech.

Zaparkovala u katolického kostela, protože nikde blíže správních budov místo nenašla, centrum bylo plné. Bude muset jít kousek pěšky, ale to jí nepřekáží, třeba potká nějakou známou a bude mít čas prohodit s ní pár slov.
Nezklamala se. Sotva zabočila za roh, narazila na paní Glorii Bopedi, matku Chemby Bopedi, se kterou chodila do školy v Mochudi. Chemba se provdala za Pilota Matanyaniho, který se stal ředitelem školy v Selibi-Pikwe. Dnes mají sedm dětí, nejstarší z nich je juniorský mistr Botswany ve sprintu.
"Jak se má váš nejrychlejší vnuk?" zeptala se po pozdravu paní Ramotswe. Stará dáma se usmála. Zbylo jí jen pár zubů, všimla si paní Ramotswe. Lepší by bylo nechat je vytrhnout a nosit umělé.
"Ach, ten! Ten je rychlý," odpověděla paní Bopedi. "Ale je to taky darebák. Naučil se rychle běhat, aby utekl, když šlo do tuhého, tak je to. Proto běhá nejrychleji ze všech."
"No," mínila paní Ramotswe, "rozhodně z toho vytěžil něco dobrého. Třeba jednou pojede na olympiádu a bude reprezentovat Botswanu. Pak už nebudou pocházet všichni slavní běžci jen z Keni."
Opět si uvědomila, že neříká úplnou pravdu. Protože v Keni se prostě rodí vysocí lidé s dlouhýma nohama a ti jsou k běhu přímo předurčeni. Botswaňané jsou mnohem menší. Muži jsou podsaditější, protože se většinou starají o dobytek. K tomu se hodí, na atletiku nemají zrovna nejvhodnější postavu. Ani Jihoafričané víceméně nebývají dobří běžci, to mezi Zuly a Svazijci se občas objeví někdo, kdo za sebou zanechá na běžeckých tratích výraznější stopu, jako třeba Richard "Concorde" Mavusa. Také Búrové jsou dobří sportovci. Z jejich kmene pochází hodně mužů se silnými stehny a pevnými zátylky jako bráhmanští býci. Hrají rugby a vynikají v něm, ale nejsou moc bystří. Paní Ramotswe dávala přednost mužům z kmene Motswana, kteří sice nedosahují mohutnosti hráčů rugby, ale je na ně spoleh a jsou chytří.
"Nemyslíte?" zeptala se.
"Co prosím?" nechápala paní Bopedi. Paní Ramotswe si uvědomila, že přemítala potichu a druhá žena neví, nač se jí ptá.
Omluvila se. "Jenom jsem přemítala o našich mužích."
Paní Bopedi vykulila oči: "Opravdu? No, abych pravdu řekla, taky občas myslím na muže. Ale ne moc často, jen někdy, Znáte to."
Paní Ramotswe se s ní rozloučila a pokračovala v cestě. Před optikou potkala pana Motheti Pilatiho. Stál a koukal na oblohu.
"Dumela, pane," pozdravila zdvořile, "jak se máte?"
Pan Pilai na ni shlédl. "Paní Ramotswe," řekl. "Dovolte, abych si vás prohlédl. Zrovna jsem dostal nové brýle a po mnoha letech zase vidím zřetelně. Nádhera! Úplně jsem zapomněl, jak je svět krásný. A vy taky vypadáte dobře. Jste pěkně tlustá."
"Děkuji, pane."
Posunul si brýle na kořen nosu. "Manželka mi celou dobu říkala, že potřebuju nové brýle, ale bál jsem se pro ně jít. Nemám rád tu mašinku, co vám svítí do očí. A taky tu druhou, kterou se foukne vzduch do oka, aby se změřil oční tlak. Odkládal jsem to zbytečně dlouho. Byl jsem hlupák."
Žena ozdobná versus žena funkční
15.5.2010
Evropská dobrodružství interkulturní a interetnické vztahy, manželství, Senegal, ženy komentářů 26
Potřebuju lásku!
14.5.2010
Kdyby mě tak někdo pohladil, políbil, pomiloval!
I ta stará třešeň pod oknem už rozkvetla. Šeříky provoněly celou ulici a holčičky, které cestou ze školy procházejí přes dvůr posetý okvětními lístky kaštanů, si se smíchem špitají o tom, že David miluje Magdu.
Jolana zavřela okno. Dětské hlásky už do pokoje doléhaly jen tlumeně; rozumět jim nebylo.
V televizi kdosi kohosi objímal; tlačítko on/off uťalo chvíli vášně v nejlepším.
Ve vedlejší místnosti zaplakalo dítě.
S půlročním Marečkem v kočárku, vydala se Jolana do parku, a když chlapeček usnul, posadila se na lavičku. Ve stráni naproti ní se do trávy položila dvojice mladých milenců. Výhled na ně si zakryla časopisem.
"Když něco chcete, řekněte si o to," radila ženám psycholožka. "Nezazlívejte okolí, že vaše přání samo nevytuší," varovala před rozkladným fenoménem mezilidských vztahů.
Jolana zavřela časopis; jestli si chce dát dneska záležet na večeři, měla by ještě stihnout nákup —
Dorián už byl doma. Manželku vítal úsměvem; měl ji, koneckonců, doopravdy rád. Ne jako někteří, co se ožení jen z vypočítavosti nebo proto, že "už by měli". O to víc ho ten večer překvapila.
"Potřebuju lásku, potřebuju cítit, že mě máš rád, potřebuju, abys mi to dával najevo," vysvětlovala.
Dočista ho zmátla: "Co zas máš? Vždyť to ještě není ani týden, co jsem ti koupil nové boty!"
Podle velmi skutečného (včerejšího) příběhu mé kamarádky (publikováno s jejím svolením).
Neznámý dobrodinec
13.5.2010
Evropská dobrodružství komentářů 5
O tom, že ani osobní doporučení nemusí pranic znamenat
Stál vedle Chotě v tramvaji. Střetli se pohledem a dali do řeči.
"Odkud jsi?"
"Z Burundi. A ty?"
"Ze Senegalu."
"Jak se jmenuješ?"
"Choť."
"Aha, tak to jsi ty!", zvolal Burunďan významně.
"Jak to myslíš?"
"Já jsem o tobě slyšel, od své bytné. Že jsi se za mě přimlouval."
"Já?" podivil se Choť. "Vždyť tě vůbec neznám?"
"Taky jsem se divil," přiznal východoafričan. "Řekla mi, že jste se o mně bavili, a ptala se, jak se máš a dala tě pozdravovat…Já nevěděl, co mám říct – ´toho neznám,´ to nešlo, když jsi mě doporučil a já ten byt chtěl, tak jsem jí pověděl, že se máš dobře, a že ti, hm, ty pozdravy určitě vyřídím!"
"Jak se tvoje bytná, prosímtě, jmenuje?" nevycházel Choť z údivu.
"Karolína, taková mladá holka to je," popisoval Burunďan.
A Choť si vzpomněl, jak se ho kolegyně Karolína, krátce předtím, než odjela pracovat do jihoafrické pobočky, ptala, jestli nezná nějakého Emmanuela z Burundi, a on jí odpověděl, že jednoho z Burundi nedávno potkal v kavárně, bavili se spolu a zdál se mu v pohodě…
"No, jsem rád, že jsem tě konečně poznal," volal na Chotě Burunďan ještě z tramvajových schůdků, "a za ten byt ti děkuju!"
Inflace rychlosti
12.5.2010
„To to trvá,“ podupávala Lenka u vrnící počítačové tiskárny, ze které tempem šestnáct kusů za minutu vyjížděly potištěné stránky. „Ten náš starej lakomec,“ prohodila směrem ke kolegovi, „by už taky moh´koupit něco novějšího!“
Když člověk jede autobusem…
11.5.2010
Takové věci se v jižní části Senegalu stávají – sice zřídka, ale dodnes. V roce 1982 v oblasti začali operovat separatistické oddíly, požadující samostatnost úrodného regionu Casamance, který se rozkládá jižně od Gambie. Srážky se sice omezily na ozbrojence a armádu, ale do roku 1994, kdy došlo k podpisu mírové dohody, už bylo vážně postiženo zemědělství, turismus, rybolov i běžný život občanů. Přestože přímé násilí na civilním obyvatelstvu bylo během celého konfliktu jen velmi vzácné, život Casamanceanům komplikují (a někdy i berou) pozemní miny.
Vojáci kladli výbušniny podle map, a po zklidnění konfliktu bylo snadné miny odstranit. Horší je to s územími, zaminovanými separatisty – k jejich zamoření docházelo živelně, bez záznamů a plánů, a dnes nikdo přesně neví, která územi jsou bezpečná a která nikoli.
V roce 1998 sice Senegal zakázal používání nášlapných min, ale protitankové miny v armádním arzenálu zůstaly a nabízí se i otázka, do jaké míry respektovali úřední zákaz používání nášlapných min rebelové. Minové nebezpečí znepříjemnilo žití nejméně devadesátit tisícům jihosenegalců; celé vesnice se vylidnily, školní budovy stojí opuštěny, kliniky uzavřeny, pole leží ladem. Vlastníci půdy se bojí vstoupit na vlastní pozemky, a ani cestování po silnicích není vždy bezpečné. Ještě na podzim loňského roku bylo zaminováno 93 vesnic a více než 70 kilometrů silnic a cest.
Několik organizací – vládních, nevládních i mezinárodních – se pokouší oblast od min vyčistit, ale práce postupují pomalu. Pomoci se dovolávají také osoby zmrzačené výbuchy – jen od roku 1990 do roku 2005 bylo takových případů bezmála šest stovek. O náklady na léčení zraněných a financování vybavení nemocnic se dělí vládní úřad Centre National d’Action Antimines s neziskovými organizacemi; invalidé se ale dovolávají většího zájmu vlády, která podle nich před problémem zavírá oči v naději, že se o podporu obětem postará někdo zvenčí.
"Zdravotní péče a poradenství nestačí," prohlašují prostřednictvím Senegalské asociace obětí min, "postiženým je třeba zajistit i vzdělání, rekvalifikační kursy, podporu v zemědělském podnikání. Je potřeba jim pomoci, aby byli znovu soběstační."
To potvrzuje i paní Elisabeth Nassalan: "V naší kultuře musíte být schopen se postarat sám o sebe. V mé vesnici neexistuje solidarita s obětmi min; spolehnout se můžu jen na svou rodinu."
Ví dobře, o čem mluví: když se po amputaci obou nohou roztrhaných minou vrátila z nemocnice domů, zjistila, že manžel si už našel jinou ženu a Elisabeth i s jejich osmi dětmi vyhodil na ulici. Nejmladší, tříletá dvojčata, musela dát do dětského domova, abyse mohla starat aspoň o zbývajících šest.
http://www.irinnews.org/InDepthMain.aspx?InDepthId=19&ReportId=62840&Country=Yes
Když člověk jede autobusem…
11.5.2010
Takové věci se v jižní části Senegalu stávají – sice zřídka, ale dodnes. V roce 1982 v oblasti začali operovat separatistické oddíly, požadující samostatnost úrodného regionu Casamance, který se rozkládá jižně od Gambie. Srážky se sice omezily na ozbrojence a armádu, ale do roku 1994, kdy došlo k podpisu mírové dohody, už bylo vážně postiženo zemědělství, turismus, rybolov i běžný život občanů. Přestože přímé násilí na civilním obyvatelstvu bylo během celého konfliktu jen velmi vzácné, život Casamanceanům komplikují (a někdy i berou) pozemní miny.
Vojáci kladli výbušniny podle map, a po zklidnění konfliktu bylo snadné miny odstranit. Horší je to s územími, zaminovanými separatisty – k jejich zamoření docházelo živelně, bez záznamů a plánů, a dnes nikdo přesně neví, která územi jsou bezpečná a která nikoli.
V roce 1998 sice Senegal zakázal používání nášlapných min, ale protitankové miny v armádním arzenálu zůstaly a nabízí se i otázka, do jaké míry respektovali úřední zákaz používání nášlapných min rebelové. Minové nebezpečí znepříjemnilo žití nejméně devadesátit tisícům jihosenegalců; celé vesnice se vylidnily, školní budovy stojí opuštěny, kliniky uzavřeny, pole leží ladem. Vlastníci půdy se bojí vstoupit na vlastní pozemky, a ani cestování po silnicích není vždy bezpečné. Ještě na podzim loňského roku bylo zaminováno 93 vesnic a více než 70 kilometrů silnic a cest.
Několik organizací – vládních, nevládních i mezinárodních – se pokouší oblast od min vyčistit, ale práce postupují pomalu. Pomoci se dovolávají také osoby zmrzačené výbuchy – jen od roku 1990 do roku 2005 bylo takových případů bezmála šest stovek. O náklady na léčení zraněných a financování vybavení nemocnic se dělí vládní úřad Centre National d’Action Antimines s neziskovými organizacemi; invalidé se ale dovolávají většího zájmu vlády, která podle nich před problémem zavírá oči v naději, že se o podporu obětem postará někdo zvenčí.
"Zdravotní péče a poradenství nestačí," prohlašují prostřednictvím Senegalské asociace obětí min, "postiženým je třeba zajistit i vzdělání, rekvalifikační kursy, podporu v zemědělském podnikání. Je potřeba jim pomoci, aby byli znovu soběstační."
To potvrzuje i paní Elisabeth Nassalan: "V naší kultuře musíte být schopen se postarat sám o sebe. V mé vesnici neexistuje solidarita s obětmi min; spolehnout se můžu jen na svou rodinu."
Ví dobře, o čem mluví: když se po amputaci obou nohou roztrhaných minou vrátila z nemocnice domů, zjistila, že manžel si už našel jinou ženu a Elisabeth i s jejich osmi dětmi vyhodil na ulici. Nejmladší, tříletá dvojčata, musela dát do dětského domova, abyse mohla starat aspoň o zbývajících šest.
http://www.irinnews.org/InDepthMain.aspx?InDepthId=19&ReportId=62840&Country=Yes
Pohlavní zneužití nezletilé
10.5.2010
Stokrát jinak.
Potíže Romea a Julie se s lidstvem zřejmě táhnou už celá tisíciletí. Někdy naštěstí končí "jenom" vězením.
Músa žije v Dakaru u svého strýce. Strýc, jak už to tak bývá, má v domě služku. Jednu dobu tohle povolání vykonávala i patnáctiletá Ajša… a do té se o sedm let starší Músa zamiloval. Vzplanutí bylo vzájemné, Ajše se Músa líbil. Dohodli se, že se vezmou. Músa se vydal na námluvy. Ale ouha – pan Konaté, Ajšin otec, ruku dcery dát nechtěl. Músa to zkusil znovu, a pak potřetí. Nic naplat, pan otec se ne a ne vyjádřit.
Zoufalý Músa poprosil o intervenci své vlastní rodiče, v naději, že třeba oni pana Konatého přemluví. Veškeré snažení ale přišlo vniveč, a Músa, nevida jiné možnosti, přikročil k realizaci poslední naděje na obměkčení potenciálního tchána: přivést Ajšu do jiného stavu.
Tatínek Konaté se ani tentokrát nezachoval podle očekávání: namísto svatebních příprav dal průchod zlosti a dceru ztloukl. Uplynulo pár měsíců a Ajša se ocitla v porodnici. Věci nešly úplně tak, jak by měly, a slečna Konaté porodila císařským řezem miminko, které ještě v porodnici zemřelo.
Účet za operaci, v přepočtu necelé čtyři tisíce korun, musel někdo uhradit.
Jsouc bez peněz, poprosila Ajša Músu o pomoc. Ten přispěchal, počítáno v korunách, s dvěma a půl tisícovkami a slibem, že zbytek doplatí hned, až peníze sežene. Ajša čekala v nemocnici, a protože Músa s doplatkem otálel, nechal pan Konaté na klinice zástavou svůj občanský průkaz, aby Ajša mohla jít domů. Až Músa dluh uhradí, spoléhal, průkaz přinese.
Músa se ale k placení neměl ani po několika dnech, pročež pan Konaté, stále bez občanky, zamířil na četnickou stanici.
"Nechce doplatit zbytek účtu, abych si mohl vyzvednout občanský průkaz, který jsem nechal zástavou v nemocnici! Já mu dceru nikdy nechtěl dát, bodejť by taky jo, když on je Tukulér a my jsme Bambarové, nemáme stejný etnický původ ani kulturu. Jediné, co chci, je, aby mi zaplatil všechno, co mě stálo dceřino těhotenství, a zbytek nákladů na porod, co dlužíme na klinice," stěžoval si.
V mluvě úřední a s přihlédnutím k okolnostem se záležitost dostala do šanonů označených "pohlavní zneužití nezletilé", což je název zločinu, za který teď Músa Sow bude souzen.
Původní článek ZDE
Pohlavní zneužití nezletilé
10.5.2010
Stokrát jinak.
Potíže Romea a Julie se s lidstvem zřejmě táhnou už celá tisíciletí. Někdy naštěstí končí "jenom" vězením.
Músa žije v Dakaru u svého strýce. Strýc, jak už to tak bývá, má v domě služku. Jednu dobu tohle povolání vykonávala i patnáctiletá Ajša… a do té se o sedm let starší Músa zamiloval. Vzplanutí bylo vzájemné, Ajše se Músa líbil. Dohodli se, že se vezmou. Músa se vydal na námluvy. Ale ouha – pan Konaté, Ajšin otec, ruku dcery dát nechtěl. Músa to zkusil znovu, a pak potřetí. Nic naplat, pan otec se ne a ne vyjádřit.
Zoufalý Músa poprosil o intervenci své vlastní rodiče, v naději, že třeba oni pana Konatého přemluví. Veškeré snažení ale přišlo vniveč, a Músa, nevida jiné možnosti, přikročil k realizaci poslední naděje na obměkčení potenciálního tchána: přivést Ajšu do jiného stavu.
Tatínek Konaté se ani tentokrát nezachoval podle očekávání: namísto svatebních příprav dal průchod zlosti a dceru ztloukl. Uplynulo pár měsíců a Ajša se ocitla v porodnici. Věci nešly úplně tak, jak by měly, a slečna Konaté porodila císařským řezem miminko, které ještě v porodnici zemřelo.
Účet za operaci, v přepočtu necelé čtyři tisíce korun, musel někdo uhradit.
Jsouc bez peněz, poprosila Ajša Músu o pomoc. Ten přispěchal, počítáno v korunách, s dvěma a půl tisícovkami a slibem, že zbytek doplatí hned, až peníze sežene. Ajša čekala v nemocnici, a protože Músa s doplatkem otálel, nechal pan Konaté na klinice zástavou svůj občanský průkaz, aby Ajša mohla jít domů. Až Músa dluh uhradí, spoléhal, průkaz přinese.
Músa se ale k placení neměl ani po několika dnech, pročež pan Konaté, stále bez občanky, zamířil na četnickou stanici.
"Nechce doplatit zbytek účtu, abych si mohl vyzvednout občanský průkaz, který jsem nechal zástavou v nemocnici! Já mu dceru nikdy nechtěl dát, bodejť by taky jo, když on je Tukulér a my jsme Bambarové, nemáme stejný etnický původ ani kulturu. Jediné, co chci, je, aby mi zaplatil všechno, co mě stálo dceřino těhotenství, a zbytek nákladů na porod, co dlužíme na klinice," stěžoval si.
V mluvě úřední a s přihlédnutím k okolnostem se záležitost dostala do šanonů označených "pohlavní zneužití nezletilé", což je název zločinu, za který teď Músa Sow bude souzen.
Původní článek ZDE
Řešení světové podvýživy? Zpracování lidského masa.
7.5.2010
Za křižáckých válek jedli někteří vojevůdci zejména vařené hlavy poražených Turků a jiných pohanů. V literatuře je popsána takováto hostina normanského vládce na Sicílii Bohemonda,
který po vítězství u Antiochie v roce 1098 šokoval všechny přítomné křesťanské rytíře. Kronikář tuto událost podrobně popsal a dodnes působí otřesně.
Ještě neuvěřitelnější příhoda se stala anglickému králi Richardu Lví Srdce. Jednou si přál k večeři pečeného vepře. Kuchař však nemohl žádného sehnat, a tak zabil jednoho zajatého Saracéna a připravil jej králi místo vepřového. Králi pochoutka moc chutnala a chtěl vidět hlavu toho vepře. Tu se vše prozradilo a král se hlasitě rozesmál, řka: "Ach, jak chutné maso má takový Saracén!" A doporučil saracénské maso i svým vojákům a vojevůdcům. Zpráva uvádí, že vyzval dokonce i Boha a nebeské kůry, aby se zúčastnily této neobvyklé hostiny.
Dochovaná pověst praví, že Turci se dočkali odplaty až v roce 1669 po vítězství u Candie. Pojídajíce maso zavražděných anglických zajatců, pochvalovali si, jaká je to božská potrava.
Garry Hogg (1902 – 1976) absolvoval na oxfordské univerzitě studium anglického jazyka a literatury a dále se věnoval dráze učitele, během níž stačil napsat řadu cestopisných publikací a populární knihu Cannibalism and Human Sacrifice, která byla v roce 1995 pod nepřesným názvem Kanibalové a jejich oběti přeložena i do češtiny.
Výraz "dlouhé prase" není slovní spojení, které si vymysleli Evropané, ale častěji je používají Fidžijci, kteří pohlížejí na mrtvoly jako na obyčejné jateční maso. Nazývají lidské tělo puaka balava – "dlouhé prase" – na rozdíl od puaka dina – "skutečné prase".
Misionář Jaggar zakončil svou pochmurnou zprávu o kanibalských zvyklostech mezi kmeny Bau na jejich ostrově:
Náčelník kmene Bau měl ve zvyku ohmatávat své oběti. Když byly tlusté a plné tuku, říkával: "Tvůj tuk je dobrý. Sním tě." Když byly hubené, poslal je pryč, aby byly vykrmeny. Dával lidskému masu přednost před vším ostatním, zejména ráno, a když jeho synové nejedli toto maso s ním, bil je.
Jeden náčelník utekl v průběhu bitvy, ale byl zajat na jednom stromě, odkud byl přiveden před náčelníka Tanou, jenž byl vlastně jeho příbuzným. Měl svázané ruce. Musel si sednout před Tanou, který jej políbil a přitom mu uřízl jednu paži. Když vypil trochu krve, která přitom vytekla, hodil paži na oheň, aby se upekla, a pak ji v jeho přítomnosti snědl.
Zajatý náčelník mu řekl: "Nedělej mi to, vždyť jsem náčelníkem stejně jako ty." Tanoa pak uříznul druhou paži a také obě nohy a rovněž velkou část jeho jazyka. Potom rozříznul trup a nechal jeho jednotlivé části sušit na slunci.
Garry Hogg se v této práci nesoustředí pouze na kanibalismus (jenž kniha dělí na nutriční a nábožensky či okultně motivovaný, hnaný sexuální perverzí či labužnictvím, případně zamýšlený jako výraz nejhlubšího pohrdání pojídanou osobou); zabývá se i nejrůznějšími formami lidských obětí či institucionalizovaných masakrů (salemský hon na čarodějnice nevyjímaje).
Snaží se zbavit čtenáře představy, že kanibalismus a obětování bližního je v lidské společnosti něco okrajového, dávno neexistujícího či vyhrazeného takzvaným primitivním národům; na dvou stech stranách, rozdělených do třinácti kapitol, provází čtenáře mezi kanibaly Fidži, Melanésie a Polynésie, Severní a Jižní Ameriky, Nigérie a Konžské pánve, Austrálie a Nového Zélandu; cituje literaturu o indonéských lovcích hlav, vypráví o sierraleonské leopardí společnosti a lidských obětech, zabíjených a pojídaných na počest aztéckých bohů. Nechybí úvaha o roli kanibalismu ve vývoji lidstva a důkazy o jeho existenci v Číně či Evropě.
Jako bonus je zde ještě úctyhodný přehled použité bibliografie a doslov profesora antropologie Josefa Wolfa, z něhož si na závěr dovoluji citovat poslední ukázku:
… jestliže se ještě dnes s nějakým projevem kanibalismu přesto setkáme, pak jde opravdu jen o zcela ojedinělý úpadkový projev rozpadající se nebo hluboce narušené společnosti, jako je tomu například v Angole anebo v Somálsku. Zatímco v Angole jde o projevy nutričního kanibalismu jako důsledek nelítostné občanské války a devastace země a především dlouhodobého hladovění, pak v Somálsku dochází ke kanibalským projevům výrazně rituální a nábožensko-magické povahy. Takový rituální kanibalismus se projevil na podzim roku 1993 přímo v ulicích hlavního města Mogadiša, kdy po sestřelení amerického vrtulníku bylo tělo pilota vláčeno po ulicích a pak rozsekáno na kousky, které dav napíchal na kopí, oštěpy a nože a uspořádal divoký noční rituální tanec kolem obřadních ohňů.
Za přímo absurdní a schizofrenické lze označit údaje jedné ze zpráv expertů mezinárodní komise, která nedávno proběhla tiskem a která připouštěla možnost zpracování a pojídání lidského masa jako jeden z krajních nouzových způsobů racionálního řešení naprostého nedostatku proteinů, zvláště v rozvojových zemích v období nastávajícího populačního boomu…"
Viviane Chedid Ndour: Fi ma tollu ci yaw
7.5.2010
Visí mimi za nožičky, visí mimi za hlavičku…
6.5.2010
Nudné encyklopedično děti, Senegal komentářů 19
„Já viděla, že to „létání“ provozují některé africké kmeny se svými miminky,“ četla jsem včera na jednom diskusním fóru poté, co se mě asTMA po e-mailu zeptala, jak je to v Senegalu s masážemi a podobným „máváním dětmi“.
Konec anarchie, dámy!
6.5.2010
Přeje-li si někdo ještě pokračovat v diskusi o tom, jak se mu líbí nebo nelíbí dělení lidí na mulaty a ty ostatní, může tak místo pod původním článkem učinit zde.
Pro ty, kdo se ptali:
diskuse pod článkem o srazu árijských dětí byla ukončena jednak pro nadměrnou délku, jednak pro postupně upadající charakter příspěvků. Tyto stránky mají tradičně poměrně vysokou úroveň diskusí a majitelka nehodlá sledovat přeměnu komentářů k článkům v kurník.
Vítány jsou i nadále všechny komentáře vztahující se k tématu článků či blogu.
Komentáře, řešící duševní rozpoložení, sexuální úchylky, majetkové poměry, trestní zachovalost, rodinný, zdravotní a duševní stav autorky nebo kohokoli z komentujících kýmkoli z komentujících, stejně jako neopodstatněné užívání jakýchkoli vulgarismů budou mít za následek smazání komentáře.
Patříte-li k tomu typu čtenářů, který má dojem, že tímto byla porušena jeho práva na svobodné vyjádření, račte si na odpornou despocii majitelky blogu stěžovat na nejbližší lampárně. 🙂
Ostatním přeji příjemnou zábavu.
Jago, přítel můj
5.5.2010
Evropská dobrodružství komentářů 6
Není nad dobré kamarády. Takové, co vás opravdu milují a nestydí se to říct.
Už ani nevím, jak jsem se seznámila s Jagem. (Přirozeně se nejmenuje Jago, to je jen krycí jméno, o kterém jsem přesvědčena, že mu moc sluší.) Jago pochází z Jordánska, žije v Česku a nevím, kolik mu je, ani jak vypadá – viděla jsem ho totiž všehovšudy jednou, a to už je pěkných pár let zpátky. Vídá ho jen Choť, v mešitě.
Ale to, že Jaga nepotkávám, ještě neznamená, že mi chybí – vede se mnou totiž čilou virtuální komunikaci.
Posílá mi e-maily: "Where are you, I miss you so much!"
O sobotních půlnocích mě prozvání na mobil, o nedělních dopolednách mi píše SMSky: "When can I call you? I miss your sweet voice!"
Vůbec mu nevadí, že po telefonu se mnou mluvil jednou, před mnoha a mnoha lety a pouze o tom, kdy potká Chotě, a že by mě po "svítvojsu" zřejmě ani nepoznal.
Ve všední dny mi bzučí mobil: "I L U!", dočítám se na displeji. Odesílatel: Jago.
Choť zůstává nad věcí. Já méně; když Jagovy důvěrnosti překračují meze únosnosti, odpovídám mu slovy: "Milý bratře, tvé chování se zdá nezasvěceným naznačovat, že je možné, že mezi námi panuje jiný vztah než čistě bratrský. Můj muž je podezíravý," vymýšlím si, "a jestli se se mnou kvůli tobě rozvede, budeš se muset starat o mě a o mé tři děti," straším ho.
"Dej mi Choťovo číslo," odpovídá Jago střelhbitě, "zavolám mu a vysvětlím, že jde o příšerné nedorozumění!"
Uchýlila jsem se k mlčení. Telefonní číslo! To tak, ještě aby Jagova vyznání v noci rozvibrovala i Choťův mobil! Kdo by mě a mé tři děti živil, kdyby mi utekli spolu? 🙂
Soulož před porotou
4.5.2010
Soulož před porotou jako podmínka rozvodu.
Rozhodující přínos pro rozvoj skutečné filosofie "zdravého pohlavního života" představovala arabská medicínská pojednání o pohlavní hygieně. Všechna tato díla, kterých bylo od 9. do 12. století v arabštině sepsáno více než sto, zdůrazňují nutnost pohlavního života pro zdraví jedince. Patrně nejvlivnější z těchto autorů byl Avicenna (†1037), který vyzdvihoval blahodárný účinek koitu a spojoval plodnost se sexuálním potěšením. Jakožto zastánce teorie existence ženského spermatu zdůrazňoval význam podráždění erotogenních zón u ženy. Další vlivný autor, Ibn Fallita (1350 – 1400), odsuzoval muže, kteří upírali ženám sexuální potěšení.
Leah Otis-Cour se narodila v roce 1948 v americkém Clevelandu. Od roku 1990 působí v montpellierském Centre Nationale de la recherche scientifique a je autorkou celé řady prací na téma středověké trestní právo v různých částech světa, prostituce či ženy ve středověku, a rovněž středověké pojetí lásky a manželství.
V základním textu, prvním listu Pavla Korintským (7,3 – 6) se říká, že muž by měl své ženě prokazovat, "čím je jí povinen", a naopak. Augustin poskytování manželských povinností – spolu s plozením dětí – připouštěl jako dva bezúhonné důvody manželského styku.
Uznání manželských povinností s sebou nese i rovná manželská práva, jejichž plnění může žádat jak žena, tak muž. Kanonisté tvrdili, že požadavek ženy na plnění manželských povinností je natolik imperativní, že se mu vyrovná pouze mužova povinnost poskytnutí služeb jeho lennímu pánu!
Možná nejpřekvapivějším důsledkem tohoto trvání církve na sexuálním završení manželství je skutečnost, že v pozdním středověku už sice nebylo možné svévolně zapudit manželku kvůli neplodnosti, ale bylo docela dobře možné, aby žena žádala zrušení manželství pro mužovu impotenci. Manželé mohli teoreticky učinit totéž, ale ženská impotence neboli frigidita byla buď velmi vzácná, nebo obtížně prokazatelná, protože se o ní zřídkakdy hovoří, kdežto registry církevních soudů svědčí o značném počtu manželství zrušených pro údajnou impotenci manžela. V mnoha zápisech je impotence nejčastějším dúvodem zrušení.
Jakkoli byl princip pevně zakotven, důkaz byl věc jiná, zvláště v případě ženy podruhé provdané, kdy už jakožto důkaz nemohlo být uplatněno panenství.
Občas bývali přizváni "experti" zvnějšku; v Ely roku 1380 požádali starší vdanou ženu, aby "vzrušila" obviněného manžela, a v roce 1433 v Yorku takováto žena vyjádřila hlasitý úžas nad velikostí genitálií obžalovaného a přísahala, že je lépe vybaven než její vlastní muž! V Itálii mohl soud nařídit styk s jinými "odbornicemi", t.j. prostitutkami.
Častým opravným prostředkem, o němž se zmiňuje už Bernard de Montmirat v roce 1259, byla soulož před "porotou"; manželský pár byl povinen provádět pohlavní akt ("svědomitě", jak zdůrazňuje jeden z pramenů), někdy po celou řadu dní – před zraky pozorných svědků!
Přes obtíže s prokázáním impotence to mnohé ženy dokázaly, vymanily se z neuspokojivého manželství a mohly se vdát znovu, zatímco manželům frigidních žen nebylo pomoci.
(Ukázka textu mírně krácena)
![]() |
Kniha Rozkoš a láska – dějiny partnerských vztahů ve středověku boří i jiné mýty, než je ten o církevním zavrhování manželského sexu. Popisuje velmi pozvolný ústup polygamie v křesťanském germánském a keltském prostředí, institut konkubinátu a prostituce, a především obrací pozornost dnešního čtenáře k tomu, že na romantické lásce založená manželství rozhodně nějsou vynálezem posledních staletí nebo dokonce desetiletí.
K sehnání za necelých 70 Kč ještě například ZDE .
Sraz dětí árijské krve
3.5.2010
Napadeno nápady (xeno)fobie, dítě s cizincem, interkulturní a interetnické vztahy komentářů 180
Baay Bia: Li am am na
2.5.2010
Z dubnového deníčku šílené matičky: Jak vyměniti manžela
30.4.2010
Z deníčku šílené matičky dítě s cizincem, děti, manželství komentářů 8
Démon online
28.4.2010
Evropská dobrodružství imigrace, interkulturní a interetnické vztahy komentářů 8
Francouzský občan se čtyřmi manželkami
27.4.2010
Napadeno nápady interkulturní a interetnické vztahy, islám, manželství, milostné vztahy, náboženství komentářů 24
Vražda kvůli znásilnění, lež kvůli cti
26.4.2010
Paní B. zabila vlastní dítě. Alespoň tak to viděl soudce, který ji poslal na pět let za mříže.
Reportér deníku Le Soleil se za paní B. jako představitelkou významného fenoménu před několika týdny vypravil a čtenářům předložil rozhovor s dámou prohlašující, že je obětí a nikoli pachatelkou.
Paní B. dochází i teď, po propuštění, každý den do věznice. Dokončuje rekvalifikační kurs šití a chlubí se svými výrobky i tím, že za tři mněsíce dostane diplom, schopnosti profesionální švadleny definitivně potvrzující.
O temnějších stránkách svého pobytu ve vězení mluvila s novinářem jen zdráhavě: "Mé dvouleté dítě se v noci vyčuralo. Šla jsem moč vylít na záchod, který jsme měli za domem, ale cestou mě přepadl nějaký chlap. Dal mi nůž na krk, povalil mě na zem a znásilnil. Otěhotněla jsem a porodila jedné noci, kdy jsem byla doma sama. Dítě se narodilo mrtvé, zakopala jsem ho před domem."
O těhotenství paní B. všichni věděli, a tak, když rodina zjistila, že dítě je už pohřbeno, odvedla matka paní B. na policejní stanici v Yeumbeul. Výsledky pitvy novorozeněte vyústily v obvinění z vraždy, odsouzení a následné pětileté vězení.
"Na matku se nezlobím," říká paní B. "Neměla jinou možnost. Navštěvovala mě pak ve vězení – a mnoho vězenkyň se svými matkami nemluví! – a tatínek zůstával stát u brány, protože má nemocné srdce. Moji tři bratři za mnou ze začátku nechodili, kvůli tomu, za co jsem byla odsouzena, ale později mě navštěvovali i oni."
Ptá se reportéra, jestli mu nevadí kouř, a vysvětluje: "Nemyslete si, že jsem se to naučila ve vězení. Kouřím už dvaadvacet let, začala jsem ve čtrnácti. Ale ve vězení jsem se hodně trápila, oddělená od svých pěti dětí, od rodiny. Příliš mnoho stresu u mě nakonec vyvolalo rakovinu prsu."
Přesto se paní B. dívá do budoucnosti s nadějí. "Jsem dvakrát rozvedená a mám k mužům už určitou averzi, už se do nikoho nezamiluju. Mám dva nápadníky, jeden má dvě manželky, druhý tři. Ale moje děti jsou už velké, mám dospívající dceru, a když si vezmu s polygamního muže, pak jen takového, který mi umožní žít odděleně od ostatních spolumanželek. Žena by měla žít s tím, kdo ji miluje – ne s tím, koho miluje ona. Dnešní muži si s ženami, které jim ukazují upřímnou lásku, akorát utírají boty. Taky proto bych se nevdala za nikoho mladého, dávám už přednost mužům v pozdním věku. Ti jsou k potřebám žen citlivější a neztěžují jim život."
Další obtížný úkol je pro paní B. vyrovnávání se stigmatizací a zájmem okolí. "Než jdu ven, snažím se nastrojit se a udělat tak krásná, jak to jen jde. Stále chodím na křtiny a na svatby, nenechávám se odradit. Provokací, pohledů a šuškání si nevšímám," řekla zrovna ve chvíli, kdy kolem verandy, kde se rozhovor odehrával, procházela mladá žena a chvíli na paní B. civěla.
"Provokace mě nezajímají, mám jiné starosti – musím se postarat o děti, i kvůli dceři založit krejčovský salon, kde by také mohla pracovat. Syn nechal studií a stal se vozkou… ale pokud jde o to, jaký má na mě kdo názor, zajímá mě jen Všemohoucí, můj otec a moje matka."
Je to nejspíš dobře, protože slova lidí ze sousedství nejsou příliš lichotivá: "Žádné znásilnění to nebylo, jejiho milence tady všichni dobře znali, vědělo se, že spolu pečou. Ale protože dítě by je oba přivedlo do hanby, zbavili se ho. Ona to vůbec bývala taková lehčí ženská. Vyskytl se dokonce i někdo, kdo ji chtěl z takového života dostat, ale neměla zájem, tak to vzdal," vyprávěl novinářům sdílný soused.
"Nálepkování nemám ráda," brání se paní B. "Nebyla jsem prostitutka, nikdy jsem nepila alkohol ani nebrala drogy."
Ale tváří v tvář zarputilému obviňování se bývalá trestankyně obhajuje těžko.
Opustili jsme Rwandu, ale ona nikdy neopustí nás.
25.4.2010
Což, bohužel, platí pro všechny lidi na světě. Mě a vás nevyjímaje.
Příběh Paula Rusesabaginy, "obyčejného muže," je celkem znám; hlavně díky filmovému zpracování "nejdelších dvaasedmdesáti dnů jeho života," během nichž přechovával v mezinárodním hotelu Tutsie, ukrývající se před mačetami hutuských milic.
Paul Rusesabagina se narodil v roce 1954 do farmářské rodiny v jihovýchodní Rwandě. Rodina ho podporovala v úmyslu stát se knězem, ale náhoda zavedla mladého Paula mezi zaměstnance luxusního hotelu, kde se postupem času se vypracoval až na post ředitele… a když v roce 1994 začalo vraždění, měl už díky své pracovní pozici i osobním vlastnostem možnost – myslím, že to tak můžeme bez přehánění nazvat – konat zázraky.
Film Hotel Rwanda získal tři nominace na Oskara – v žádné kategorii nezvítězil, ale přesto vzbudil velkou pozornost.
Kniha Obyčejný muž zůstala poněkud v jeho stínu a tak i já jsem se k ní dostala až letos.
"Hněvivé výlevy proudící po rádiových vlnách byly tak běžné, že nikoho zvlášť nepřekvapilo, když RTLM odvysílala kazetovou nahrávku s projevem zaznamenaným na politickém shromáždění v severozápadním městě Gysenyi. Mluvčí byl vládní úředník, jistý Leon Mugesera, a musím přiznat, že uměl skutečně skvěle rozparádit dav. Nahrávka už v mnoha kopiích obíhala po celé zemi, jako vzácný ilegální kontraband, a lidé s uznáním prohlašovali, že z ní konečně promlouvá muž, který dobře rozumí hrozbě, jíž je vystavena naše země. "Nedovolte, aby nás napadli!" neustále vyzýval shromážděné a postupně začínalo být jasné, že naráží na vládnoucí stranu, kterou se podle jeho názoru snaží "napadnout" umírnění politici naklonění politickému jednání s převážně tutsijskými vzbouřenci. Jeho slova se rychle šířila, opakovali je po celé Rwandě. Oblíbený byl zejména jeho údajný rozhovor s nějakým Tutsiem, v jehož průběhu mu Mugesera řekl: "Povídám, že tvůj pravý domov je v Etiopii, a my tě tam pomocí Nyabarongo taky rychle pošleme." Ve Rwandě nebylo člověka, který by nevěděl, že ve skutečnosti to znamená následující: Tutsie zmasakrujeme a jejich těla vhodíme do řeky směřující na sever. Jeho závěrečný nadšený výkřik směrem k davu by mohl docela dobře posloužit jako shrnutí prostomyslné filozofie největších křiklounů podporujících Hutuskou sílu: "Pamatujte, že člověk, kterému nepodříznete hrdlo, ho podřízne vám."
Kázal tu ideologii a vytvářel novou identitu založenou výhradně na přesvědčení, že nepřítel vůči vám chová vražedné úmysly. Osobně si myslím, že to bylo to nejlákavější na celém hnutí. Někde hluboko uvnitř našich duší žije něco, co vítá a dokonce se snad i těší z představy, že jsme se stali oběťmi."

Obyčejný muž je životopisným příběhem o idylickém dětství – narušeném většinou jen nejasně vnímanými etnickými rozdíly a dozvuky šarvátek ve vzdálenějších obastech, cílevědomém mládí a plíživém stmívání nad životy milionů Rwanďanů… které nakonec přejde v ničivou bouři.
Tady trochu odbočím – další knihou, ze samého vrcholku mé domácí "Top Ten" (kam se teď i Obyčejný muž s přehledem vyšvihl), jsou Nezbytné věci Stephena Kinga. Nezbytné věci jsou, podle mě, skvěle napsaný horror. Nevystupují v něm upíři (ačkoliv Ďábel možná – jen možná! – ano), lidožraví hlemýždi ani nic podobného. Hrdiny jsou "obyčejní lidé", kteří se pozvolna nechávají manipulovat k tomu, aby si "došlápli" na sousedy, kteří jim určitě o něco usilují… A tak v Nezbytných věcech nakonec masakrují všichni všechny a domnívají se, že tak činí pro svou vlastní bezpečnost nebo z pomsty za vymyšlené příkoří.
Obyčejný muž je, z tohoto pohledu vzato, také horor, i když si vystačí se suchým, neemotivním popisem; hektolitry krve a hradby z mrtvých těl se mezi řádky mihnou jen tak mimochodem… Což je dobře. Ta pravá hrůza nespočívá v postupném a pomalém osekávání končetin obětí (z nichž ne každá měla tolik peněz, aby si mohla zaplatit milosrdnější popravu kulkou), v párání břich a používání nemluvňat jako fotbalových míčů – ta skutečná hrůza je v tom, jak snadno jsou lidé, lidé jako my, zmanipulovatelní k šílenství, pokud jsou k němu vedeni zvolna a promyšleně… a jak ochotně se nakonec chápou zbraní, když jimi manipulátoři předem naplní zemi.
"Možná se divíte, kolik lidí vydrželo poslouchat takovou zjevnou špínu. Proč Tutsiové – a všichni, kdo je měli rádi – neprotestovali, nebo aspoň neutekli ze země, když slyšeli, jak sílí bezmyšlenkovitý hněv proti nim? Copak správně nepochopili všechny náznaky, že záštiplná slova se záhy mění v nože?
Musíme vzít v úvahu dvě věci.
Za prvé velkou úctu, kterou my Rwanďané cítíme ke školnímu vzdělání. Každý, kdo má vysokoškolský titul, je ve svém oboru automaticky považován za odborníka. V RTLM to dobře věděli a najímali si proto hodně profesorů a dalších "expertů", kteří jim pomáhali šířit nenávist. Ředitel a spoluzakladatel stanice byl sám bývalý profesor – hádejte čeho – historie.
Dále také musíte pochopit, že jejich poselství se do vědomí národa dostávalo jen velmi pomalu. Ke změně nedošlo přes noc. Ne že bychom se jednoho rána vzbudili a uslyšeli, jak se to na nás z rozhlasu valí. Všechno začalo výsměšnou poznámkou, jen jakoby mimochodem proneseným slovem "šváb", skoro vtipným návrhem, že všichni Tutsiové by měli být letecky posláni zpět do Etiopie. Zbavit lidskosti celou skupinu obyvatel nějakou dobu trvá. Nové postoje vyžadují kultivaci, řadu drobných kroků, každodenní péči."
A ještě jeden aspekt hrůzy se v Obyčejném člověku nachází – takový, jaký ani v Nezbytných věcech není – opuštěnost.
Francie, tiše a materiálně podporující vraždící vládní milice, bezmocná Belgie, oči zavírající OSN, jehož vojáci nesměli zasahovat a odmítali i zoufalé prosby Tutsiů, škemrajících u odjíždějících konvojů o kulku do hlavy, aby smrt byla rychlejší, USA, které odmítly byť i jen rušit vysílací signál štvavého rozhlasu, protože "by to bylo příliš drahé" – a pak věnovaly mnohem vyšší částku, aby z řeky pomohly odklidit mrtvoly těch, které se zdráhaly zachránit… a uprostřed toho všeho lidé, čekající – bez naděje na záchranu – na pomalou, trýznivou a potupnou smrt.
Řediteli belgického hotelu Mille Collins bojoval tím jediným, co měl – konexemi (z nichž mnohé mu byly k ničemu), a slovem.
,,Slova jsou nejničivější zbraně lidského arsenálu. Zároveň ale mohou být stejně mocným nástrojem života. Někdy tím jediným."
A snad jen v tom je určitá naděje…
Kourry: Andandoo
24.4.2010
V jednotě je síla
23.4.2010
Umíte si představit býka? A tři býky?
Tak jdeme na to: tři býci, černý, bílý a rezatý. Býci s velkými rohy, krásní, velicí býci. Přesně takoví tři býci žili spolu v divočině, v pustinách savany, daleko od ostatních zvířat. Ve dne se pásli, v noci spali, nic jim nescházelo. Když se jim zastesklo po radovánkách, tančili si pro sebe a každý z nich zpíval druhým dvěma: "Ó jak jste milí, ó jak jste krásní!"
Jednoho dne je přišel navštívit lev.
"Salaamaalikum," pozdravil zdvořilý host.
"Maalikum salaam," odvětili býci, a návštěvu uvítali, jak se patří.
"Pár dnů tu u vás zůstanu, milí býci," navrhl lev, a býci souhlasili.
Jistě víte, že lvi býky žerou. Ale protože naši tři býci, černý, rezatý a bílý, byli pořád spolu, nebáli se, že by jim mohl ublížit.
A tak žili pospolu, lev a tři býci, černý, bílý a rezatý.
Jednoho večera lev nenápadně zavolal stranou bílého a rezatého býka: "Přátelé moji, vím, že tu žijete už dlouho, a tak možná nevidíte něco, čeho já jsem si hned všiml. Ten černý býk, nezdá se vám na něm něco podivného? Nevšimli jste si, že z vás vypije nejvíc vody a spase nejvíc zeleně? Když to tak necháte jít dál, brzo kvůli němu budete mít hlad! A navíc, a to vy ani nevíte, v noci vám zabírá nejvíc místa na spaní! Musíte ho zabít dřív, než se kvůli němu dostanete do potíží!"
"Zabít našeho bratra? To ne!" zafrkali oba býci a od lva se odvrátili.
Ale od toho večera začali černého býka sledovat.
Pro samé pokukování po bratrovi neměli čas se pořádně najíst nebo napít, a tak, zatímco černý býk se pořádně napásl a napojil, jeho soudruzi měli hlad a žízeň. Černý býk zůstával pěkně kulatý, zatímco boky bílého a rezavého býka se propadly.
"Vidíš, bratře," šeptal bílý býk rezavému, "lev měl pravdu! Nakonec my kvůli rozežranosti černého býka vyhladovíme k smrti!"
A když lev znovu přišel s nabídkou, že černého býka zabijí, souhlasili.
Zabili černého býka a lev se nažral.
A tak žili znovu pospolu, lev a dva býci, rezavý a bílý.
Dny plynuly.
Jednoho večera zašeptal lev po straně rezavému býkovi: "Copak ty to nevidíš? Jsi krásně rezavý, tak jako já. Naše barvy spolu krásně ladí. A ten bílý býk, ten nám to kazí. Zabijeme ho, a pak už v savaně budou jen samé takové krásné barvy, jako je tvá a má!"
Rezavý býk se zdráhal jen chviličku.
Zabili bílého býka a lev se nažral.
A potom už nepotřeboval vymýšlet žádnou lest, aby sežral i osamoceného rezavého býčka, který zapomněl, že síla je v jednotě.
Jarní deníček šílené matičky: české státní občanství
22.4.2010
Obrazem, Z deníčku šílené matičky dítě s cizincem, děti, manželství komentářů 19
Žena – tvor technický?
21.4.2010
Pokud jde o technologie, je v Senegalu – statisticky vzato – výhodnější žít v rodině, jejíž hlavou je žena.
Takové domácnosti jsou totiž, podle výsledků Národního výzkumu informačních technologií a telekomunikací probíhajícího v Senegalu od května do října loňského roku, lépe počítačově a telekomunikačně vybaveny.
Genderově dělená studie vypracovávaná ve spolupráci s Národním úřadem pro statistiku a demografii (ANSD) vyjevila, že v domácnostech vedených ženou se nachází průměrně 3,1 čipových karet ve srovnání se 2,9 čipovými kartami připadajícími na domácnost muže.
Podobný trend se překvapivě ukázal i v počítačovém vybavení rodin: nějaký druh osobního počítače se nachází v 11% domácností, v jejichž čele stojí muž, a ve 13,3% domácností vedených ženou. Domácí internetové spojení má k dispozici 5,2% "ženských" domácností, oproti 3,7% domácností pod vedením mužů.
Pan Ousmane Ndiaye, vedoucí výzkumu, tyto výsledky přičítá tomu, že ženy jsou pravděpodobně více motivovány snahou podpořit své děti ve vzdělání tím, že jim – mimo jiné – umožní kontakt s moderními komunikačními prostředky. Odpůrci tohoto vysvětlení namítají, že pracující ženy mají k dispozici více finančních prostředků – respektive, není na ně kladena tak všestranná finanční zátěž jako na muže, kteří si pro četné povinnosti nemohou dovolit investice do technologií.
http://www.seneweb.com/senews/elections2007/article.php?artid=30444
Co tu pořád děláš?
19.4.2010
Evropská dobrodružství komentářů 60
Mužům na nějakém tom smítku prachu nebo otisku dětského prstíku na zrcadle nezáleží. Prý.
Nevím, kde to ti, kteří to tvrdí (a že jich není málo!) vzali.
Jedna z mých nejrannějších vzpomínek je ta na tatínka, jak mě učí do čisťoučka luxovat zářivě zelený jekor, a další, jak mi ukazuje, že umyvadlo bych měla drhnout, pěkně pískem, denně.
Choť, když už nemůže déle trpět mou úklidovou nedbalost, chápe se sám hadru a cídidla, aby náš odraz v nerezových nožkách barových židliček v kuchyni znovu získal bezchybnou zřetelnost.
Když jsem před časem téměř neohlášena navštívila kamaráda v jeho mládenecké novostavbě, cítila jsem se… pod psa. V bytě, hodném označení "vzorový", bylo všechno srovnáno na milimetr přesně. V lednici v krabičkách uložena do zásoby (kamarádem navařená) domácí jídla. Z podlahy by se dalo jíst, podle přikrývky na posteli rýsovat. (Nejspíš nad podlahou levituje ve dne a nad postelí v noci.)
To moje návštěvy jsou zdvořilejší – objednávají se dlouho dopředu. Udělal to i Honza, geolog, který jel z Prahy do Brna na burzu minerálů, a potřeboval u nás složit hlavu.
Noc před jeho příjezdem jsem nespala. Snažila jsem se umýt omyvatelné, vyleštit vyleštitelné, oprášit oprášitelné, vyklepat vyklepatelné. A vyžehlit nevyžehlitelnou hromadu prádla, konstantně se rozrůstající o prádlo průběžně prané a dosychající.
Řečeno stručněji, pokoušela jsem se stihnout nestihnutelné. Ráno mě zastihlo navyspalou, unavenou, nad nevyžehleným prádlem a bytem naleštěným jen zčásti.
Totéž ráno zastihlo mé starší děti v zajetí jakési záhadné choroby, která byla dost závažná na to, aby jim znemožnila navštívit předškolní zařízení, a dost lehká na to, aby na ni po první dávce paracetamolu dočista zapomněly.
Honza zazvonil až ve chvíli, kdy částečné naleštění z předchozí noci již metamorfovalo zpět do úplného ušmudlání a útulného chaosu.
Prozradil mi, že má hrozně moc práce, je stále ve stresu, a "mohli bychom jít na procházku, ne, je krásně… Pojďte ven," lákal mě, aniž by překročil práh bytu.
"Ráda bych, ale musím vařit večeři," odmítla jsem a dodala, že i já jsem ve stresu, nic nestíhám, činnosti kumuluji, co to jde, a stejně ten čas, potvora, někam mizí!
"Nestíháš?" podivil se Honza. "Jakto? Co děláš? Copak děti nechodí do školky?"
"Chodí. A stejně nestíhám," přiznala jsem s pocitem absolutního selhání. "Ono je to tak," zamyslela jsem se, "víš, ne že bych něco dělala dlouho, jako třeba dvě hodiny, pět hodin… ale to děláš něco minutu, něco dalšího pět minut, něco deset, něco tři… no a než se otočíš, je dvacet hodin v háji."
"Hm, to máš asi pravdu," děl nepřesvědčeným tónem Honza, a dodal: "Ale stejně, vykašli se na večeři, pojďte ven…" a já si představila, jak Choti, který je bytostně přesvědčen, že jen teplé jídlo je jídlo a jen pokrm, jehož příprava zabrala alespoň tři hodiny, je hoden pozření – jak tomuhle Choti servíruji chleba s máslem, vydávajíc namazané pečivo za večeři. Vycházku jsem nějakým zdvořilým způsobem odmítla a soustředila se na vytváření poživatelné krmě, aniž bych se ze soustředění nechala vytrhovat dětmi, rozsypávajícími hlínu z květináčů po podlaze obývacího pokoje.
Honza se vrátil z osamocené procházky a dělal mi společnost při krmení dětí, při mytí nádobí, při zametání rozsypané hlíny i při přesazování pochroumaných květin. Povídal si se mnou při úklidu kočičího záchoda, při rovnání bot i třídění dětských šatů. Při hledání ponožek do páru i při čištění dětských zubů. Tři roky jsme se neviděli – měli jsme si co povídat, i když jsem zrovna kojila, myla podlahu, drhla umývadlo i vynášela koš. Na chvíli se odmlčel vždycky, když jsem odtrhovala peroucí se děti a následně konejšila to, které se považovalo za zraněné, a když jsem děti koupala. Ale znovu jsme se dávali do hovoru, když jsem ohřívala večeři, přebalovala mimino, čistila boty, věšela prádlo, rovnala vyházené knihy do knihovny a "vypadlé" šaty do komody.
Krátce před půlnocí, když jsem ho ujistila, že jeho nespavost je pro mě požehnáním, protože si aspoň budu mít s kým povídat další tři čtyři hodiny při žehlení, zaúpěl do ticha už dávno spícího, ale stále ještě ušmudlaného bytu: "Prosím tě, přestaň už uklízet, vždyť ty neděláš vůbec nic jinýho…" 😀
Více tříd, méně mrtvých dětí
18.4.2010
Nudné encyklopedično antikoncepce, děti, Senegal, ženy komentáře 3
Sexy vyhlídky
16.4.2010
Evropská dobrodružství komentářů 10
Koutkem oka jsem zahlédla něco černého. Nahmatala hebkost a vytáhla na světlo.
Látka tichounce zašustila směrem k podlaze.
Nesmím být nevděčná. (Mlč, mlč!) říkala jsem si, když jsem zírala na hvězdné odlesky, tančící na černé látce… čehosi.
"Co to je?" ptala jsem se Chotě a snažila se, aby mi do hlasu ni do výrazu nepronikla známka nenadšení.
"Sukně," pravil Choť.
Neudržela jsem se: "A co s ní budu dělat?"
"Oblečeš si ji, až půjdeme ven někam," oznámil mi Choť, se kterým jsem za posledních deset let byla "někde venku" jednou (když, pravda, nepočítám Leningradský balet a Pavarottiho koncert na svatební cestě).
"Někam ven? Tohleto? Třeba, myslíš, do opery?" užasla jsem.
"Proč hned do opery? Třeba někam… do restaurace…?"
Ta poznámka mi navodila vtíravou představu, jak cestou z dětského hřiště otvírám dveře u MacDonalda, ověšena dětmi, oděna v lurexové sukni a vytahaném bavlněném triku, na zádech mám batoh s plenkami a na nohou tenisky.
Kousla jsem se do jazyka, abych se nezeptala, kde mám k té sukni topeček a boty.
"Ty si to ani nevyzkoušíš?"
Teď se zklamání v hlase snažil maskovat Choť.
"Ale jo," zaplašila jsem fastfoodovou představu a nasoukala se do sukně.
"Ty, to je nějaký divný, tohleto…"
Na levoboku mi visel dlouhý kus blýskavé látky.
"To vůbec není sukně," došlo mi, "to jsou šaty! Šaty s jedním rukávem! Minišaty s jedním rukávem!" Moje zděšení dosáhlo hranice nezastiratelnosti.
"No vidíš! Ale to je moc hezký," zaradoval se Choť, když jsem se začala blyštět i nad pasem.
"Hezký… Hm, to je," musela jsem uznat, že i přes ty stříbřité odlesky jsou šaty nenápadné a vkusné "ale ne na mně… Minišaty! V mém věku! K mým kolenům! Sukni nad kotníky jsem nosila naposled v sedmé třídě! Kdybys mi radši koupil tepláky! A vůbec, tohle nejsou šaty do restaurace, ty jsou tak někam… na bál! Vždyť tu máme děti! Kdy asi tak půjdeme na ples?"
"No…," zamyslel se Choť, "mohli bysme… až bude Miminko maturovat."
Muský sou kreténi
14.4.2010
Tělesné známky Jizvy Spáleniny.Proč chcete být tady? Proč nechcete být tam? Pročpak nejdete odsud někam jinam? Co tady vlastně pohledáváte? Nevíte, že svět je bolavý?
Byla jsem v pořadníku. Na Kulatý svět. Zrovna, když se mi ho zachtělo, četl si ho totiž nějaký jiný klient městské knihovny, a další už byli zapsáni "ve frontě". Zapsala jsem se rovněž, a když mi z knihovny přišel e-mail o tom, že Svět na mě už čeká, vyslala jsem proň Chotě.
Choť knihu přinesl, postěžovav si, že netušil, že Iva (rozuměj Pekárková) je tak vulgární. "Kde jsem to otevřel, tam byly nějaký sprostý slova, a ne jen tak ledajaký sprostý!"
Choťovo rozhořčení jsem uchlácholila vyprávěním o pohnutém osudu autorčině a o tom, že vlastními zážitky inspirovaný Kulatý svět je povídání o uprchlickém táboře, takže krapet drsnější být zkrátka musí, a, ostatně, nevidí snad Choť sám, že na obálce vydání z roku 1993 píše pan Josef Škvorecký, že "celý román je tedy jedna veliká metafora, nebo chcete-li výborně napsané pars pro toto, anebo konečně Faulknerův portrét světa vepsaný na špendlíkovou hlavičku"?
Když je vulgární svět, je vulgární i ten Kulatej, a basta.
"Vždyť já to pořád řikám: ta od samého začátku nevěděla, co chce. Vůbec na sebe nedbala, bůhvíkolik chlapů si pustila pod sukně, a změnila se tu, za těch pár měsíců! To se pak už není čemu divit, když si ji vyhlídnou a něco se stane. Vždyť tady nebyla ani půl roku! Podívejte se na mě: už sedmnáctý měsíc jsem na lágru a-"
"A né a né se změnit. Čimž mě sereš," skočil Martě do řeči Zdeněk a pokračoval unuděným hlasem, jenž měl maskovat všetečnost: "A teda holky, dyť vy s tim taky naděláte. Nejdřív ta Mira, a teďkonc ještě Jituš, a tváříte se, jako by vám ulítly včely. Tak snad se vám tak moc nestalo, no né? Tak žádný panny ste už nebyly, co sem tak poslouchal cvrkot, chci říct vrzot, a vo pár frajerů víc nebo míň, dyť to vás přece-"
"Mirek řek, že prej nejmíň tak patnáct!" ozvala se Janička – mamut barytonem, jímž pod věcností – téměř bezpochyby – prosakoval ždibínek závisti.
"No vidíš, Jani," rozzářil se Zdenda, "jak dlouho tobě to trvá, než ty jich patnáct nasbíráš, a co my tady musíme vyposlechnout. Tydle dvě to měly jako housky na krámě, párkrát tam a zpátky, špric, špric, špric, další pán na holení!"
"Zděnku, nech toho, jseš nechutnej!"
"Ale Muňko, co blbneš, tak se nečil, dyť já jen filozofuju. Mě sice kromě tebe žádná neznásilnila, ale tak si řikám že-"
"Muský sou kreténi, já to pořád řikám."
"Ale Muňko!"
"Tak ses tam moh jít přidat taky, když seš tak chytrej, ty! Představ si sebe, jak tam ležíš, rozevřenej jak kniha-"
(Bylo mi jasné, že Hanka je ta, kdo z nich teď nejlíp rozumí, tak proč zrovna od ní ty řeči tolik bolí? Dosedla jsem k Mamutovi na pelest.)
"No snad sem toho tolik neřek," pakoval se Zděneček, a jako vždycky, když byl v rozpacích, usedl na parkety a jal se tlouci šváby.
"-a pro dítě, který ti můžou udělat, máš hnedka patnáct tatínků za pasem s táákovoudle kudlou, a to nemluvím vo nemocech, a von mi tvrdí, že-"
"Já todle pořád říkám: opatrnosti nikdy nezbývá. Ne že bych proti Jitce něco měla, ale nejdřív na Hiltonu s bůhvíkolika, a potom tady s námi NA JEDNOM POKOJI bude bydlet. To neřikám, že bych proti tobě, Jitko, něco měla, ale já být tebou, tak hned zítra se jdu nechat od doktora pořádně vyšetřit.. dbát na sebe trochu, protože musíš myslet taky na druhé, nejsi na světě přece sama-"
Předstírajíc, že nevidím, jaký pohled na mě Marta upřela, našmátrala jsem na polici gumovou hadici na konci rozstřiženou, a jako bych si neuvědomovala, že se tak přenášejí choroby, odebrala jsem se s ní drze do koupelny."
Choť vysvětlení přijal a já po prvních stránkách poznala, že tohle je kniha, jakou je (aspoň pro mě) škoda číst rychle. Hromádka ostatních knih k přečtení se tím pádem za poslední týden vůbec nezmenšila, ale já teď vím, že až Kulatý svět vrátím zpátky tam, odkud si ho bude moci odnést další čtenář, zamířím do knihkupectví a budu se pídit po výtisku, který bych si už mohla doma nechat. Druhé vydání je prý ještě k sehnání.

Úřední poník pro děti
13.4.2010
Evropská dobrodružství komentářů 11
Navzdory tomu, že soudný člověk s dětmi nikdy nikam necestuje, rozhodli jsme se vyřídit našemu potomstvu cestovní pasy.
Cestovní pasy, pro každé dítě jeden, to je zase spousta dalších dokladů, které já tak ráda (a dobře) ztrácím a které choť tak dobře (a nerad) pak musí hledat a zlořečit mi u toho. Takže zpět: "na co potřebují pasy? Necháme je zapsat k nám!"
Četla jsem u Medvědových a u Nigérie, jak těžké je nechat zapsat dítě do pasu. Prý potřebujeme osvědčení o státním občanství, a abychom ho mohli dostat, musí každý rodič doložit též rodné listy svých rodičů. Aby teda jako bylo jasné, že jsme Češi a nic než Češi.
Plna obav, volala jsem na příslušný úřad, abych vyzvěděla, co s dětmi a pasem, je-li otec dětí cizinec (a předkládání jeho rodného listu nemá smyslu, leda snad bychom chtěli naopak dokazovat původ nečeský).
"Osvědčení o státním občanství, to vám vydáme," slíbila mi paní na matrice, "když přinesete rodné listy dětí, svůj rodný list a manželův rodný list…"
"Ale manžel není Čech?"
"No tak oddací list… máte český oddací list, ne?"
"To máme. A to je všechno?"
"Ano, to je všechno, a sto korun to stojí. A do vašeho pasu vám je zapíšou, do manželova ne," upozornila mě úřednice ještě.
No vida. Takže tak jednoduché to je!
"Proč je nezapíšou do tvého pasu?" vzpomněla jsem si po chvíli na závěrečnou větu paní matrikářky.
"Protože nevědí, že mám český cestovní doklad."
"A tam by ti je taky nezapsali!! Protože bys ty děti mohl ukrást! … Poslyš, nechtěl bys unést děti?"
"Jó, to tak! Já unesu děti, budu se o ně starat a ty si budeš sama užívat!"
"No tak ale mohl bys… ve filmech se to dělá! Víš co, zapíšeme je radši do tvého pasu. Proč tam vlastně ještě nejsou?"
"Protože jsem s sebou neměl rodné listy, když jsem o něj žádal. Oni mi je tam, náhodou, zapsat chtěli!"
"Tak tam ještě zajdeme…"
"Zajdeme, a já jim řeknu: ále, nepřidělávejte si práci, ono je to určitě složité, zapisovat děti do pasu…"
"A já jim povím: ale to nic, to vy mu je tam určitě rádi zapíšete, to přece nebude tak těžké, že ne? Co kdyby chtěl tatínek s dětmi někam vycestovat, potřebují doklady…"
"To bych ten pas radši ztratil," zvolal Choť.
Moje naděje na poklidný život se rozplynuly.
Pocem, černochu, já ti dám pusinku!
12.4.2010
Evropská dobrodružství komentářů 12
Odkopla jsem z cesty několik párů bot, abych měla kudy uvést návštěvu.
"Ahóoj," zajásal můj zachránce, když skrze pootevřené dveře do kuchyně spatřil děti.
"Ahoj… helou," pronesl, stanuv před Chotěm.
"Můžete česky," uklidňovala jsem hosta, "tak se někam posaďte, já přinesu náplast."
"Ále, náplast, to je dobrý," mávl rukou, ze které odkapávala krev. "Jé, tohle já leju na dceru," konstatoval při spatření lahvičky s kysličníkem, "ta řve!"
"Vy určitě řvát nebudete," mrkla jsem na něj, zatímco šumící bublinky likvidovaly choroboplodné zárodky.
"Když mě takle polepíte, tak nemůžu domů," protestoval, když jsem jeho zranění zdobila náplastmi s obrázky kočiček a králíčků, "žena je žárlivá… A ty si se mnou nedáš?" obrátil se k Choti, "Drink?"
"Ne, já nepiju," culil se Choť.
"Ty nepiješ? To je dobře, že nepiješ… Proč nepiješ? Jsme chlapi, ne? Si dej…"
"Ne, ne, já vůbec nepiju."
"Jako… jakože… játra? Pečeň?" zkoušel host na Chotě cizí jazyky.
"No ale to… Dyť seš mladej, kolik ti je?" zavrtěl hlavou. Vzápětí přišel na jiné myšlenky: "Můžu si u vás odskočit?"
S návštěvou zavřenou v intimní místnůstce, syčel na mě Choť: "Je opilej!"
"No jistě, já vím, že je opilej," odvětila jsem, "kdyby nebyl opilej, nepomáhal by mi zničit popelnici! Prošel by kolem jako všichni ostatní a já bych se tam s tím do večera mordovala."
"Vám tady bliká světlo," ozývalo se ze záchoda, "já jsem elektrikář…Já pracuju manuálně!"
Choť zalomil rukama. "Jen ať s tím teď proboha nic nedělá," šeptal spíš pro sebe, a byl vyslyšen: "Já vám to spravím, až někdy to… potom, po svátkách" sdělil nám hlas do zvuků splachování.
"To jsou krásný děti," zvolal pan elektrikář, jenž cestou z toalety do obývacího pokoje znovu narazil na několik ratolestí.
"Já mám taky děti, tři, dvě holky a kluka, podívej, já mám taky takovou holčičku, mám tady fotky," marně lákal Miminku. "Znáš Ovečku Shaun? Máš ráda Ovečku Shaun? No tak, pojď sem, poď ke mně, pojď ke strejdovi, já ti něco ukážu," vábil dcerku jako profesionální kontrolor dětských reakcí na pedofily. Miminka se ukázala jako dítko obezřetné a nabídky cizích pánů ignorující, a host se ke mně spiklenecky naklonil: "A to ty jsou jako vaše?"
"Jo, ty jsou naše," potvrdila jsem.
"To je máte jako vy dva spolu?"
"No… jo… s kým bychom je měli mít?" podivila jsem se.
"No to já se z toho…" vrtěl hlavou návštěvník, usazující se u skleničky čínského likéru.
"To tu ale máš blbý," pravil k Choti, "taková hnusná země, tady jsou lidi takový svině, ale takový, ti řeknu… žejo?"
"No… ani ne," bránil překvapený Choť Moravu, "tak jako všude…"
"Ne! To, mi, voe, neřikej, vždyť já to vím, takový svině blbý… Hele, mně to nevadí, víš, jestli někdo vypadá tak jako ty, mně je to úplně jedno, ale lidi jsou takový svině… Nezmlátil tě ještě nikdo?"
"Ne," odtušil Choť a posunkem mi naznačil, ať odstraním z elektrikářova dosahu mimino ("…si ani neumyl ruce, když šel ze záchoda!").
"Ty voe, ty tady žiješ, mezi takovejma debilama," nedala se návštěva zápornou odpovědí vyvést z míry, "ale já ti dám moje číslo, víš, hele, tady je moje číslo," napsal na okraj novin devět cifer, "a kdyby tě někdo chtěl mlátit, tak mi zavolej a já ho takle," vylovil z kapsy nůž, "takle… to," naznačil podříznutí.
"A máš kamarády, voe?"
"Jo, mám kamarády, spoustu" potvrdil existenci sociálních kontaktů Choť, ale jeho výrok zůstal přeslechnut.
"Hele, tady jsou lidi uplně debilní, ale já se tě neštítim, fakt ne, hele, já ti podám ruku, jo?" sápal se host po Choťově okončetině a já si připadala jako v oživlé scéně z Mého přítele Monka. Elektrikář lomcoval Choťovou pravicí a levicí se k Choti vinul: "fakt, já se tě fakt neštítím, já ti dám pusu, chceš?"
"Ne, ne, to není nutné…" couval Choť ve snaze se osvobodit, "to fakt nemusíš…".
Když už Choti žádný prostor k ústupu nezbyl, napadlo mého dobrodince, že ty sbližovací pokusy lze vyložit i jinak:
"Hele, já nejsem gay, to si zas nemysli, to ne…" propustil Chotě, "já jenom… no to je krásný malý mimino, eště to nechodí a už to má rifle, já se z toho…no pocém… to máte taky spolu? Vy dva jako? … A maj´ tady ty děti nějaký kamarády? Já mám taky takovou holčičku… Byste mohly chodit spolu na hřiště… byste si mohly hrát, ona má doma panenky, Bárbíny, víš?" promlouval k Mimince.
"A tamhle je ještě jeden… To je taky vaše? Spolu ho máte? … Pocém, hele, pocém! Jak se jmenuje? Knoflíček? Knoflíčku! Knoflíčku! Knoflíčku!" Knoflíček nic, návštěva na něj zapískala… ale Knoflíček pořád nešel. Ani na písknutí.
(Balzám na duši paranoidního rodiče!)
"Hele, co to tu máte," povšiml si host proraženého reproduktoru. Televize byla ještě docela nová, když se některému z dětí podařilo reproduktor naštípnout – jak nebo kdo to udělal, jsme nikdy nezjistili. Teď, po letech, nám záhadu rozbité televize pomáhal objasnit návštěvník. Pátravým zrakem si prohlížel nás, dospělé, aby mohl rázně odmítnout mé vysvětlení:
"Děti? To myslíš vážně? Hele, tak to já ti něco řeknu," pravil ke mně vědoucně: "Já jsem ženatej devatenáct let. Devatenáct! Devatenáct let mám ženu! A nikdy, to ti povidám, se nám doma nic takovýho nestalo!"
"My už musíme jít," vložil se do úvah o domácím (ne)násilí Choť, "my teď jdeme ven…"
Kopla jsem ho: "Vždyť sám říkal, že už půjde," šeptala jsem.
"Tak my ti zavoláme," sbírala jsem prázdnou skleničku od likéru, "až se zotavíš z Velikonoc, kvůli tý elektrice…"
"Jo, jo, tak ahoj, a nezapomeň, tady jsou lidi debilové, kdyby ti někdo chtěl ublížit, hned mi volej," připomínal návštěvník Choti, a za mnou zašel ještě do dětského pokoje s otázkou, která by ho nevyslovena asi tížila: "To tobě se vždycky líbily takový tmavší typy?" tázal se, stejně politicky (pseudo)hyperkorektní jako celou návštěvu, během níž se nápadně úzkostlivě vyhýbal slovu "černoch".
"Ne… Ale tam, kde jsem si ho vybrala, ani žádné jiné typy nebyly," odvětila jsem způsobem nejroztomilejším, a host pokýval hlavou:
"Ty to máš, chuděro, hrozně moc těžký…"
"Těžký? Proč?" nechápala jsem.
"Tyvoe, neřikej mi, že to nemáš těžký, když máš černý děti!" vysvětlil mi důrazně. "Tak to je tvoje věc, žejo, je to tvůj život, tvoje věc, jak ho žiješ, no… ale, kua, musíš pochopit, že já jsem úplně v šoku… todlecto teda… no, jsem v šoku, no, se z toho musim vzpamatovat" loučil se se mnou.
No a pak kdo to má chuděra těžký! 
Související články: Zlodějkou popelnic
Alassane Sy
10.4.2010
Zlodějkou popelnic
9.4.2010
Evropská dobrodružství komentářů 13
Nedělní dopoledne zastihlo děti s Chotěm barvící vajíčka, sebe i stěny a podlahu našeho příbytku. Hledání ztracených klíčků od popelnice jsem už vzdala.
"Tak já někam pojedu koupit tu pilku na železo," oznámila jsem Choti. "Nevadí, že si vezmu tvoje kalhoty? Ty moje mi už nejsou…" hlásila jsem, oděna v tom, co jsem vylovila z jeho šatníku.
"Hm, tak to jsi asi opravdu zhubla," usoudil Choť (o tři dny dřív mé smrštění o šest konfekčních velikostí komentoval slovy "to se mi nezdá, že bys byla štíhlejší, to bych si musel všimnout!") a přidal varování: "ne abys mi je zničila! Nebo vytahala!"
Když pro výstrahu vypočítával všechny drahé a úžasné páry bot, které jsem si od něj vypůjčila, okopala, odřela a ušmudlala, prchla jsem z bytu.
Před domem jsem ještě jednou zkusmo zalomcovala řetězem, poutajícím popelnici k lampě. Držel pevně. Představila jsem si, jak budu za pár hodin ten bytelný řetěz škrábat pilkou na železo. To už bych to mohla dělat rovnou pilníčkem na nehty. Jo! V Dakaru se slaví padesáté výročí nezávislosti, a já tu budu pižlavě osvobozovat popelnici. Jak symbolické.
Třeba by se ten zámek dal nějak otevřít bez klíče? Sponky snad doma máme… a Google ví všechno… Zamířila jsem zpátky domů. Vyptala se Googlu, shlédla instruktážní video, nachystala zlodějské náčiní a vrátila se k znehybněné poplenici. Zámek řetězu se pohnul jen o kousek. Kolemjdoucí diskrétně odvraceli zrak. Pochopila jsem, že sponky nepomůžou.
"Můj mladší bratr umí otvírat zámky sponkama," podotkl Choť od kuchyňské linky, kterou dětem pomáhal přebarvit velikonočními barvičkami na zeleno, na modro, na oranžovo a na červeno.
"Tvůj mladší bratr je v Ziguinchoru," připomněla jsem mu. "Moje starší sestra taky umí otvírat zámky sponkama. Akorát, že je v Praze! Kde máme, sakra, ten šroubovák?"
Vyzbrojena šroubovákem, vydala jsem se zpátky k popelnici. Když vyrazím ten čep, upadne víko a popelnice bude volná…za předpokladu, že tadyten čudlík je opravdu čep a ne jen nějaká ozdůbka. Bum! Bum! Škub! Páčila jsem čep z víka po desetinách milimetru.
Procházející se rodinky mě zasypávaly letmými pohledy. Doufala jsem, že když nikdo nezavolal policii na skutečné zloděje popelnic, nezavolá ji ani na jejich osvoboditele.
"Copa to tu provádíte?" naklonil se ke mně velikonočně podnaladěný tatík. "Můžu vám nějak pomoct?"
"No, kdybyste třeba uměl otvírat zámky kancelářskou sponkou…" moje naděje pohasínala úměrně s leskem rytířových očiček.
"Tódle… neotevřu. A tady to, to musíte urazit. Já vám to udělám, ale to tu popelnici zkurvím… No tak to zkurvíme," uchopil šroubovák. "Jenže to pak musíte ještě urazit to víko, protože tudy to neprovlečete. Máte majzlík? A je ta popelnice vůbec vaše," přišlo mu to legrační.
"Majzlík nemám. Šroubovák a kladivo, to přinesu. A jo, je moje, já tady bydlím," uklidňovala jsem ho.
"Jé, vy jste tu ještě," radovala jsem se o tři minuty později, když jsem zachránci přinášela kladívko. Zašklebil se na mě. "to vy ste si jako… to… myslela, že lidi jsou takový svině?"
Několika ráznými údery kladiva si sedřel kůži na kloubech rukou. Dalšími údery naštípl víko popelnice. Deus ex machina – řetěz zachřestil na sloupu, popelnice byla volná.
"Tak… já vám to aspoň ošetřím," brala jsem si ze zakrvácených rukou zachráncových zpět své nástroje. "To ne… to leda byste tam měli něco k pití," oblízl se.
"K pití… hm," zamyslela jsem se, "to my tam toho moc nemáme. Vlastně je tam lahvička nějakýho čínskýho liči likéru… Ale, víte, my jsme abstinenti, takže moc ´pití´se u nás fakt nenajde…"
"Ale to, jak jste říkala, to taky zní dobře," připustil pán, že k vyjádření vděku za pomoc při zničení popelnice snad čínský likér stačí.
"Ale máme tam bordel," varovala jsem ještě, když jsme stoupali po schodech k bytu. Náš příbytek je k přijímání návštěv uzpůsoben pouze mezi jednou a šestou hodinou ranní, kdy jsem už uklidila a děti spí. V šest hodin, nejpozději v půl sedmé, nastupuje zútulňovací směna, a v osm už by nikdo nepoznal, že se u nás doma někdy v posledních letech uklízelo.
(Pokračování)
Předchozí část: Popelnice na koberečku
Popelnice na koberečku
7.4.2010
Evropská dobrodružství komentářů 10
Kulturním šokům se nevyhneme. Tedy Choť.
"Musíme dětem prohlížet hlavu, ve školce mají vši," poznamenala jsem jednoho večera.
"Vši?!" vyděsil se.
"Proboha, co tam chodí za děti, že mají vši?!"
"Ale no přece… vši může dostat každý, to neznamená, že tam chodí špinavé děti…"
"V naší rodině nikdy nikdo vši neměl! V naší škole taky ne! Řádové sestry by do budovy nepustily nikoho, kdo nebyl dobře učesaný, natož kdyby měl vši," oponoval mi Choť.
"No já jsem vši sice taky neměla, ale to přece neznamená, že je nemůžeš chytit v tramvaji, v obchodě… Někde na tebe vleze veš, a je jí jedno, jestli se koupeš třikrát denně!"
Choť vypadal přesvědčen jen zpola a já doufala, že vešné zkušenosti se nám budou vyhýbat i nadále.
Následujícího rána nás čekalo další překvapení: z parkoviště před domem zmizela popelnice. Zatímco mě potěšila ohleduplnost zloděje, který ji odvezl i s obsahem, Choť se zdál být šokován:
"Popelnice? Jak může někdo krást popelnice?? Co jste to za lidi?" zahrnul v rozhořčení do množiny zlodějů odpadu i mě.
Nové popelnice, promptně dodané majitelem domu, jsme si teď teprve začali považovat! Ukryli jsme ji před zraky a dotekem nenechavců na chodbu, za bezpečnostní mříž. Popelnice trůnila na koberci a já uvažovala, jak zajistit, že tahle odpadní nádoba už nás neopustí. Někteří obyvatelé okolních domů své plastové miláčky popsali vlastními adresami. Jeden ze sousedů šel v ochraně majetku ještě dál; provrtal víko, aby jím mohl protáhnout bytelný řetěz na zámek a zajistit tak, že do jeho popelnice nikdo nepovolaný nevyhodí ani slupku.
Naše popelnice seděla na koberci a čekala, co pro její bezpečnost udělám já.
"Barvy? To my nevedeme, zkuste nějaký ten… Baumax, nebo Bauhaus," vyslechla jsem si několikrát, a když jsem se blížila k domovu, smířena s tím, že popelnice znovu přenocuje na chodbě a mně nezbude, než se nazítří vydat na druhý konec města do obchodu pro kutily, všimla jsem si něčeho, co jsem celá léta považovala za samozřejmost. Před domem, přímo přede dveřmi, stojí pouliční lampa. Pěkná, bytelná pouliční lampa.
Vrátila jsem se do obchodu, a místo barvy ("zkuste Baumax nebo Bauhaus") koupila silný řetěz s kvalitním zámkem. I dva klíčky mi k němu přidali.
Popelnice přišla o pohodlí na koberci i o svobodu pohybu, ale zato byla na čerstvém vzduchu, v bezpečí, spořádaně připoutána ke sloupu.
Klíčky jsem pověsila do skříňky k ostatním.
Každé ráno, každé odpoledně, každý večer, když jsme odcházeli z domova nebo se domů vraceli, vídali jsme vedle klíců od bytu viset i klíčky od řetězu k popelnici. Mohli jsme si popelnici kdykoli odvázat, kdyby se nám chtělo. Ale já měla v úmyslu jí svobodu jen propůjčit na kratinkou chvíli každého pondělního rána, aby popeláři mohli konat svou povinnost. A pak zas šupky dupky, pěkně pod zámek, na totéž místo u lampy, tam co popelnice stála, chuděra svázaná, i minulou sobotu – den před padesátým výročím nezávislosti senegalské republiky – kdy jsem já (po deseti letech půtek) prohrála boj o nezávislost na velikonočních zvyklostech.
Klíčky od zámku k popelnici ve skříňce osaměly; šli jsme koupit barvy na vajíčka a další náležitosti. "Zapomněla jsem na vodu," napadlo mě při návratu. "Jděte napřed, zastavím se pro ni ve Večerce," loučila jsem se s Chotěm a dětmi. S láhví kojenecké vody v ruce jsem o deset minut později zírala na prázdný háček ve skříňce na klíče. Na ten háček, na němž ještě toho rána visely klíčky od popelnice.
"Ne, neviděl(a) jsem žádné klíče," odpovídali všichni členové rodiny, kteří odpovídat umí.
"Ne, nebral(a) jsem odtud žádné klíče," zapřísahali se, když jsem o tři hodiny později měla zpřevracený celý byt způsobem, za jaký by se nemusela stydět ani policejní jednotka provádějící domovní prohlídku.
Ktrý moula zrušil právo útrpné? stýskala jsem si, když jsem po dvěstěosmdesáté první šťourala ve výlevkách, a klíčky, které "nikdo nevzal, nikdo neviděl" ne a ne se někde objevit.
Jak ubíhaly hodiny, ubývala moje trpělivost s hledáním a Choťova trpělivost se mnou.
"Už toho mám dost, už o žádných klíčích od popelnic nechci nic slyšet! Nemohla sis ty klíče rozdělit? Copak někdo nechává klíč pohromadě s náhradním na jednom klíčku?" divže si neťukal na čelo. Já ho na oplátku po dvěstědvacátéprvé nařkla, že klíčky určitě někam spadly jemu a vůbec, jestli ne, tak jak to hlídá, když si nevšiml, že mi potomci berou klíče! Je div, že se neztratilo rovnou nějaké dítě!
Děti klíče vzít nemohly, vysvětlil mi Choť, protože na skříňku nedosáhnou. Musely by si přinést židli, a vidím tady snad přistavenou židli? Nevidím. Tak kdoví, kde ty klíče jsou, kdoví, kam jsem je já sama dala a vůbec, on končí s hledáním, s popelnicemi i se mnou a jde spát.
V půl šesté ráno jsem uléhala s myšlenkou, že klíčky pravděpodobně někdo snědl. Myšlenky na případné zažívací potíže polykače klíčů mě trápily jen o málo víc než to, že do chvíle, kdy popeláři obvykle ulehčují popelnicím v naší ulici, zbývalo jen 24 hodin.
(Pokračování)
Plodnost, bohatství, obětování a naděje
5.4.2010
Nudné encyklopedično interkulturní a interetnické vztahy, náboženství, Senegal Napsat komentář
Youssou N´Dour: Hommage a Bob Marley
3.4.2010
Hommage a Bob Marleyhttp://videos.seneweb.com/embedPlayer.php?vid=314450613369e0ee72d0da7f6
Diskriminace žen. Pozitivní.
2.4.2010
Stejný poměr pohlaví ve vládních funkcích jako v populaci – to je možná cesta, kterou Senegal v brzku nastoupí. Vláda včera přijala k projednávání návrh zákona "absolutní rovnosti mužů a žen".

Vši, blechy, zápach a prasata
1.4.2010
Muži v Čechách pijí pokud možno více než Němci
a všeobecně se také více oddávají obžerství… Jedí přitom mnohokrát denně a takřka neustále sedí u stolu,
popsal prý rudolfinské Čechy anglický velvyslanec Fynes Moryson.
Novinář, právník a scénárista Pavel Toufar zařadil jeho slova do publikace Opilci, falešní hráči a mlsní žrouti, aneb ze života našich předků, jedné z více než půl stovky knih, které mu u nás vyšly.
Najít životopisné informace o Pavlu Toufarovi se ukázalo být nad mé síly: podrobněji o něm hovoří pouze Wikipedie; z údajů tam uvedených vyplývá, že jde o člověka s opravdu širokým a obdivuhodným spektrem a hloubkou zájmů, od kosmonautiky přes historii až po kulinářská umění.
Dvou posledních zmíněných se týká i citovaná kniha.
Na zhruba dvou stech stranách autor přibližuje "volný čas" našich středověkých předků, trávený u stolu, hrou v kostky či karty a (často nemírným) pitím. Paprsky dávných věků prosvítající mezi řádky připomenou, že zákaz nalévání alkoholu mladistvým je až vynálezem novější doby ("Dochovala se například zpráva, že v dubnu 1584 bylo nalito 10 žejdlíků mladého vína pro pana Vilímka, přičemž šlo o Viléma Zachariáše, syna Adama II. z Hradce, kterému bylo teprve devět let… anebo už devět? … Pro představu, žejdlík byl asi půl litru. A nikdo se nad tím nepodivoval."), že slovo kredenc původně neoznačovalo kus nábytku, ale nádoby, z nichž se do pohárů rozlévalo pití pro hosty, že Václav IV. byl těžký alkoholik a že středověká piva se dělila na "tučná" a "tenká".
Rozvádí, jak křesťanství přispělo k rozvoji rybolovu a importu ryb z Baltu do Čech, že Slované nejedli mladá kuřata a že pod hodovními stoly mnozí holdovali rovněž orálnímu sexu. O bulimickém zvyku lechtání hrdla pavím pérem v oleji už bylo napsáno mnoho, ale až do přečtení Opilců, falešných hráčů a mlsných žroutů jsem netušila, že za účelem technického řešení této odpadní záležitosti mívaly hodovní síně pod okny zvláštní okapy…
Netají sice ani nelichotivé názory tehdejších cizích diplomatů na krmi našich předků – "Vši, blechy a prasata, Taková je přirozenost Čech. Chléb, solené ryby a zima. Černý pepř, shnilé zelí, pórek. Uzené maso, černé a tvrdé. Vši, blechy, zápach a prasata. Nikde jsem neviděl horší způsoby. Všichni jedí z dřevěných talířů, kam každý jak se mu zlíbí namáčí ruce a vous a všude dělá skvrny a trousí drobky. Na mou věru, ti tam ale vedou nečistý život." podotýká po Fynesi Morysonovi francouzský pověřenec Eustache Deschamps, ale další část knihy jej aspoň částečně usvědčuje ze zaujatosti.
Jako bonus nacházíme ještě středověký recept z let 1345 -1354 na výrobu domácí medoviny, a další výňatky z dobových kuchařek. U jednoho z nich se autor nad novodobými hospodyňkami slitoval a převedl původní text do soudobého jazka a podmínek:
Kuře nadívané a pečené po uhersku
1 kuře 1 1/2 až 2 kg, 1 lžíce másla, sůl
Na nádivku: 80 g jáhel, 80g slaniny, 4 natvrdo uvařená vejce, 250 ml vody, 2 lžíce smetany ke šlehání, 2 žloutky, mletý zázvor, šafrán, sůl
Jáhly přebereme a dobře opereme, potom je vroucí vodou dvakrát důkladně spaříme, aby nebyly hořké, a nakonec je nasypeme do vařící osolené vody. Zmírníme oheň a zvolna vaříme asi 30 minut. Opatrně promícháváme, aby se nepřipálily. Měkké jáhly podle potřeby scedíme a dáme vychladnout do mísy. Na pánvi rozpustíme slaninu nakrájenou na drobné kostičky. Nalijeme na jáhly, přidáme drobně nasekaná natvrdo uvařená vejce, předem namočené a scezené rozinky, smetanu, ale jen tolik, aby směs byla dostatečně hustá, ochutíme solí a šafránem a dobře promícháme.
Očištěné kuře osolíme zevnitř i zvenčí, naplníme nádivkou, kterou dáme i pod kůži na prsíčkách, otvor do břišní dutiny i mezi kůžičkou a prsíčky dobře sešijeme nebo sepneme, kuře vložíme do pekáče, navrch položíme kus másla, mírně podlijeme a přikryté poklicí dáme do horké trouby. Pečeme pod poklicí takřka do měkka, potom odklopíme a dopečeme do zlatova. Nezapomeneme podle potřeby podlévat. Také přeléváme vypečenou šťávou.
Mezitím připravíme omáčku. Do kotlíku nebo kastrolku nalijeme smetanu ke šlehání, přidáme rozkvedlané žloutky, dobře rozmícháme, ochutíme špetkou šafránu, mletým zázvorem a solí, nádobu vložíme do horké vodní lázně a za stálého míchání vaříme do zhoustnutí. Omáčka však nesmí projít varem, protože žloutky by se srazily. Proto požíváme vodní lázeň.
Upečené kuře naporcujeme a na talířích přeléváme jemnou omáčkou.
Vši, blechy, zápach a prasata
1.4.2010
Muži v Čechách pijí pokud možno více než Němci
a všeobecně se také více oddávají obžerství… Jedí přitom mnohokrát denně a takřka neustále sedí u stolu,
popsal prý rudolfinské Čechy anglický velvyslanec Fynes Moryson.
Novinář, právník a scénárista Pavel Toufar zařadil jeho slova do publikace Opilci, falešní hráči a mlsní žrouti, aneb ze života našich předků, jedné z více než půl stovky knih, které mu u nás vyšly.
Najít životopisné informace o Pavlu Toufarovi se ukázalo být nad mé síly: podrobněji o něm hovoří pouze Wikipedie; z údajů tam uvedených vyplývá, že jde o člověka s opravdu širokým a obdivuhodným spektrem a hloubkou zájmů, od kosmonautiky přes historii až po kulinářská umění.
Dvou posledních zmíněných se týká i citovaná kniha.
Na zhruba dvou stech stranách autor přibližuje "volný čas" našich středověkých předků, trávený u stolu, hrou v kostky či karty a (často nemírným) pitím. Paprsky dávných věků prosvítající mezi řádky připomenou, že zákaz nalévání alkoholu mladistvým je až vynálezem novější doby ("Dochovala se například zpráva, že v dubnu 1584 bylo nalito 10 žejdlíků mladého vína pro pana Vilímka, přičemž šlo o Viléma Zachariáše, syna Adama II. z Hradce, kterému bylo teprve devět let… anebo už devět? … Pro představu, žejdlík byl asi půl litru. A nikdo se nad tím nepodivoval."), že slovo kredenc původně neoznačovalo kus nábytku, ale nádoby, z nichž se do pohárů rozlévalo pití pro hosty, že Václav IV. byl těžký alkoholik a že středověká piva se dělila na "tučná" a "tenká".
Rozvádí, jak křesťanství přispělo k rozvoji rybolovu a importu ryb z Baltu do Čech, že Slované nejedli mladá kuřata a že pod hodovními stoly mnozí holdovali rovněž orálnímu sexu. O bulimickém zvyku lechtání hrdla pavím pérem v oleji už bylo napsáno mnoho, ale až do přečtení Opilců, falešných hráčů a mlsných žroutů jsem netušila, že za účelem technického řešení této odpadní záležitosti mívaly hodovní síně pod okny zvláštní okapy…
Netají sice ani nelichotivé názory tehdejších cizích diplomatů na krmi našich předků – "Vši, blechy a prasata, Taková je přirozenost Čech. Chléb, solené ryby a zima. Černý pepř, shnilé zelí, pórek. Uzené maso, černé a tvrdé. Vši, blechy, zápach a prasata. Nikde jsem neviděl horší způsoby. Všichni jedí z dřevěných talířů, kam každý jak se mu zlíbí namáčí ruce a vous a všude dělá skvrny a trousí drobky. Na mou věru, ti tam ale vedou nečistý život." podotýká po Fynesi Morysonovi francouzský pověřenec Eustache Deschamps, ale další část knihy jej aspoň částečně usvědčuje ze zaujatosti.
Jako bonus nacházíme ještě středověký recept z let 1345 -1354 na výrobu domácí medoviny, a další výňatky z dobových kuchařek. U jednoho z nich se autor nad novodobými hospodyňkami slitoval a převedl původní text do soudobého jazka a podmínek:
Kuře nadívané a pečené po uhersku
1 kuře 1 1/2 až 2 kg, 1 lžíce másla, sůl
Na nádivku: 80 g jáhel, 80g slaniny, 4 natvrdo uvařená vejce, 250 ml vody, 2 lžíce smetany ke šlehání, 2 žloutky, mletý zázvor, šafrán, sůl
Jáhly přebereme a dobře opereme, potom je vroucí vodou dvakrát důkladně spaříme, aby nebyly hořké, a nakonec je nasypeme do vařící osolené vody. Zmírníme oheň a zvolna vaříme asi 30 minut. Opatrně promícháváme, aby se nepřipálily. Měkké jáhly podle potřeby scedíme a dáme vychladnout do mísy. Na pánvi rozpustíme slaninu nakrájenou na drobné kostičky. Nalijeme na jáhly, přidáme drobně nasekaná natvrdo uvařená vejce, předem namočené a scezené rozinky, smetanu, ale jen tolik, aby směs byla dostatečně hustá, ochutíme solí a šafránem a dobře promícháme.
Očištěné kuře osolíme zevnitř i zvenčí, naplníme nádivkou, kterou dáme i pod kůži na prsíčkách, otvor do břišní dutiny i mezi kůžičkou a prsíčky dobře sešijeme nebo sepneme, kuře vložíme do pekáče, navrch položíme kus másla, mírně podlijeme a přikryté poklicí dáme do horké trouby. Pečeme pod poklicí takřka do měkka, potom odklopíme a dopečeme do zlatova. Nezapomeneme podle potřeby podlévat. Také přeléváme vypečenou šťávou.
Mezitím připravíme omáčku. Do kotlíku nebo kastrolku nalijeme smetanu ke šlehání, přidáme rozkvedlané žloutky, dobře rozmícháme, ochutíme špetkou šafránu, mletým zázvorem a solí, nádobu vložíme do horké vodní lázně a za stálého míchání vaříme do zhoustnutí. Omáčka však nesmí projít varem, protože žloutky by se srazily. Proto požíváme vodní lázeň.
Upečené kuře naporcujeme a na talířích přeléváme jemnou omáčkou.
Mám druhou manželku. No a co?
31.3.2010
Vědět, s kým spíš, nestačí.
Marjama, dívka na vdávání, se kdesi seznámila s pohledným mladíkem. Zamilovali se do sebe, a když spolu chodili dva roky, usoudili, že by bylo na čase se vzít.
A tu nastaly potíže: ženich byl z kasty kovářů, nevěsta šlechtična. Ženichova matka se postavila proti: tuhle ženskou si její syn vzít nemůže! V jejich rodině se přece odjakživa všichni spořádaně ženili se sobě rovnými, a ne aby si brali jen tak někoho cizího! Kampak bychom takhle přišli! Mladý kovář si do srdečních záležitostí mluvit nenchal: "Mám ji rád a ožením se s ní," postavil zuřící maminku před hotovou věc.
Rodiče urozené mladé dámy si s původem nastávajícího zetě hlavu nedělali. "Otec," vypráví Marjam, "se řídí náboženstvím. Nenašel nikde v Koránu, že by rozdílnost původu byla na překážku, šaría taky nic takového neříká, takže mě za něj provdali."
První měsíce po svatbě byly pro nevěstu krušné:
"Nájmy v centru města jsou drahé, neměli jsme peníze. Odstěhovali jsme se úplně na periferii, v domě nebyla zavedená elektřina ani voda. Sbírala jsem klestí na oheň, vodu nosila od obecní pumpy. Když jsem zašla na návštěvu ke tchyni, dávala mi najevo, jak mě nemá ráda.
Jednou jsem se jí rovnou zeptala: ´teto, udělala jsem ti snad něco špatného?´.
Odpověděla mi: ´Tak já ti to řeknu jasně. Nemám tě ráda. Nesnáším tě. Nemám tě ráda, protože jsi cizí. A pokud jde o moje dítě, věř mi, že dokud budu naživu, udělám všechno proto, aby vaše manželství nestálo za nic!´ To mi řekla. Bylo mi to jedno, nechala jsem všechno v rukou Božích, protože jsem měla manžela ráda a manžel měl rád mě. A tak to bylo, dokud manžel nevycestoval. Našel si práci v zahraničí, vrátil se, koupil dům, z úspor mého otce jsme ho zrekonstruovali a v tom domě jsme žili.
Manžel mi říkal, že jsem udělala všechno, co jsem mohla, měla jsem s ním trpělivost, starala jsem se o něj, dělal jsem všechno možné i pro jeho matku.
Měli jsme spolu tři děti. Tchyně nepřišla ani na jediné křtiny. Třeba i byla u nás, když jsem porodila, ale když nastal den křtin, sbalila se a odešla. Nedala vědět ani nikomu z příbuzných, že u nás máme křtiny. Řekla mi, že mě nebude mít nikdy ráda… A když u nás spala, v noci ve svém pokoji čurala do nočníku, ráno ten nočník vzala a moč mi rozlila po celém domě… Takhle jsme žili, až mi jednou manžel řekl, že jede navštívit příbuzné. Jel… ale neřekl mi, že tchyně tam jela před ním, aby mu dali jinou manželku. Pak odjížděl sem tam na týden, až mi to došlo. Uhodila jsem na muže, nezapíral.
´Oženil jsem se se setřenicí,´ přiznal mi, ´no a? To, co jsem ti dlužil, už jsem ti dávno splatil´.
´V pořádku,´já na to, ´můžeš si přece vzít čtyři manželky. Ale měl jsi se mnou o tom aspoň promluvit, abych věděla.´
Měli jsme pak problémy. Mluvila jsem o tom s matkou a otcem, ale oba mi radili, abych s mužem zůstala, že to je moje povinnost."
Marjama poslechla. Po čase jí manžel řekl, že se jeho druhá žena přistěhuje k nim domů. A to bylo na první manželku moc.
"To je normální, že se manželka přistěhuje za manželem," přitakala kováři, "ale tenhle dům není tvůj. Opravovali a přistavovali jsme ho i za moje peníze, je náš společný. A já to povídám, že sem další manželku nepřivedeš."
Kovář tedy souhlasil, že Marjama s dětmi zůstanou v domě. Ale kovářova matka je navštěvovala, a kdykoli Marjamu míjela, šplíchla na ni kouzelnou vodu a brblala u toho: "ten barák nedostaneš!"
"Manžel byl čím dál nervóznější, hádali jsme se. Jednoho rána mi prostě řekl: ´tak jak chceš, rozvádím se s tebou. Jdi si! Seženu soudní příkaz, aby tě vystěhovali.´
Odešla jsem, ale našla jsem si advokáta a dala to celé k soudu, že v tom domě mám taky peníze. Bydlela jsem s dětmi u rodičů, nebylo tam místo, ale domů jsem se vrátit nemohla, ani když mi soud dům vrátil. Nechtěla jsem další problémy, a tak náš dům teď radši pronajímám. Manželství se mi rozpadlo, zůstala jsem sama s dětmi. Jenom kvůli nenávisti tchyně. A vím, že takových žen jako já je spousta."
Volně převzato z rozhovoru: http://www.senvideo.com/fr/watch_video.php?viewkey=ddfbdf4faa952dc91059
Musíme živit rozrostlé obyvatelstvo!
30.3.2010
Nudné encyklopedično Afrika, ekonomika, historie, kolonialismus, zemědělství komentářů 5
U Cheorchie jsem vzbudila pocit, že Evropa dotovala africké zemědělství, a u sebe jsem vzbudila zvědavost, jak to se zemědělstvím v době kolonií vlastně bylo.
Nech tu děti a zmiz!
29.3.2010
"Já na ten rozvod půjdu…?!"
"A co jinýho si myslíš, že čekám?" chce se mi zařvat, ale říkám to tiše. Pak se zvedám a s očima v sloup odcházím spát. Jedno se mu musí nechat, žijeme spolu už přes deset let, ale stále mě dokáže překvapovat.
O Mileně Holcové jsem už psala v souvislosti s jinou její knihou ; o tom, jak jsem se zapsala do knihovny, tu už také něco bylo. A právě v té knihovně se mi poštěstilo, když jsem si "vystála" frontu rezervací, dostat se ke knize Nech tu děti a zmiz. Jinde než v knihovně (takovéhle knihy v antikvariátech nekončí) už ji asi nikdy nikdo nesežene, protože sama autorka ji z odstupu považuje za příliš osobní a její reedici si nepřeje.
Osobní, osobní to tedy je, a jak! To, co na první pohled dává základ k banálnímu románu(nevhodný výběr partnera pro manželství, nevěra, rozvod a tahanice o děti), je právě tou upřímností, otevřeností a neostýchavým popisem rozvodových odporností způsobem "padni komu padni" vším kromě nudné četby s předvídatelným koncem. Autorka má můj obdiv (k dřívějšímu) teď už i za odvahu a odhodlání, s jakými při psaní téhle knížky nesla kůži na trh (a po přečtení teď už moc dobře chápu, proč by knihu nerada vydávala znovu).
Ovšem, autorka neautorka, tohle bych dávala na středních školách jako povinnou četbu. A v manželských poradnách bych to xeroxovala pro všechny rozvádějící se… aby věděli.
"Je u nás doma na Fričové plno. Ležíme ještě s dalšími deseti lidmi ve spacácích na koberci. Brzo ráno máme odjíždět s celou partou na hory. Vedle mě spí Pavel. Netrpělivě čekám, že v noci přijedeš. Konečně tlumeně cvakly dveře. Vstávám a tiše, dlouze se k sobě nehybně tiskneme. Pak si steleš vedle mě, z druhé strany než je Pavel a neslyšně, něžně mě hladíš. Nedá se to vydržet. Ležím k tobě zády, boky pevně zapasované do tvého klína, opatrně, pomaloučku sep ohupujeme. Přesně v tom okamžiku otevřel Pavel oči a ze vzdálenosti deseti centimetrů se mi zadíval do tváře. K ránu mě Pavel začíná laskat, Martin se okamžitě probouzí a napjatě sleduje jeho ruku. Vstávám a odcházím do kuchyně. Ty dva pohledy do smrti nezapomenu. Už je nechci zažít."
V roce 1999 vydalo nakladatelství Šalvar.
Jsem vrchol hnusu na zemi a vůbec mi to nevadí
26.3.2010
Nudné encyklopedično komentáře 4
aneb o africké porodnosti
Alespoň mi to nařčení připomnělo, jak absolutní neznalost (nepředstavitelnost!) reálií může člověka svést k falešným představám a špatným interpretacím.
Vtip ugandského rolníka, který si se zvědavým bělochem kladoucím blbé otázky zažertoval slovy "protože ty děti rádi děláme" a od té doby se v Česku tato odpověď traduje jako vážně míněná realita, ten tady opakovat nebudu.
Nebudu psát ani nic o k- a r-strategiích (dodneška mi není jasné, jak se zastánci zmíněné teorie porovnali s demografickou revolucí a – ti, kteří žijí v České kotlině – relativně prudkým přesunem našich předků ze skupiny r- do skupiny k-).
Historicky vzato, Afričané donedávna neměli problém s nedostatkem půdy nebo prostoru. Měli problém s nedostatkem lidí.
Platilo, a dodneška platí, že čím početnější skupina je, tím lepší má přístup ke zdrojům, k moci, tím více solidárních opor má k dispozici jednotlivec. "Příbuzenské skupiny klesnuvší pod minimální počet byly prostě pohlcovány plodnějšími soky v procesu přirozeného výběru," říká John Illife v knize Afrika a Afričané. Potřeba vytvořit co nejpočetnější skupinu narážela na mimořádnou nepříznivost podmínek: snad nikde jinde na světě neexistuje tak bohatá a variabilní škála mikrobů a parazitů. Evropští kolonizátoři a dovezený dobytek sice v mnoha oblastech brzy umírali, ale Afričané měli miliony let na to se okolí fyzicky přizpůsobit, a parazité měli stejně dlouhou dobu na to, jak dosáhnout života v symbióze, která by hostitele nevyhubila. Přesto byla úmrtnost velmi vysoká zejména mezi dětmi: malárie, průjmy, meningitida, frambézie, bejel a další choroby,společně s nedostatkem živočišných bílkovin způsobovaly, že v 18. století v prvním roce života zemřela asi třetina dětí a mnoho (většina?) ostatních se nedožilo pátých narozenin. ("U etnika Anyi na Pobřeží Slonoviny …měla žena právo obřadně pohřbít teprve své čtvrté zemřelé dítě."tnj)
Na celém území Afriky se navíc v různě dlouhých periodách vyskytovaly hladomory, způsobované nálety kobylek, suchem nebo naopak prudkými dešti v neobvyklou dobu, případně, tak jako v Evropě, válkami bránícími lidem v obdělávání půdy. Periody bývaly různě dlouhé (zprávy z Angoly hovoří o cca každých sedmdesáti letech) a následky strašlivé: v letech 1738-56 zemřela kvůli hladomoru způsobenému suchem a hejny kobylek polovina obyvatel Timbuktu, a při třech hladomorech na Kapverdách mezi lety 1773 až 1866 se počet obyvatel pokaždé snížil asi o 40%. I v tomto případě byly jedněmi z prvních obětí malé děti.
Přitom děti byly (a jsou) vším: od záruky pokračování života svých rodičů (ve smyslu biologickém i duchovním), přes naději na přežití skupiny, potvrzení práva na manželství, zabezpečení ve stáří až po upevnění společenského postavení rodičů.
Za těchto okolností se africké zaujetí plodností stalo bezmála posedlostí: plodná žena zasluhuje úctu, neplodná se dočká pohrdání. Neplodný fulbský manžel raději ženě najde milence, než by zůstal bezdětný, a babičky i v muslimských oblastech hrdě vystavují na odiv svá splasklá ňadra, důkaz mnohanásobného mateřství.
Dívky se dříve (a někde to tak je dodnes) vdávaly hned po dosažení pohlavní zralosti, aby nepřicházela vniveč jejich plodící schopnost. Přesto málokterá z těch, které žily na konci 18. a počátku 19. století, za celý život porodila víc, než šest dětí (pro srovnání: je to zhruba o čtyři děti méně, než bylo v té době obvyklé v Čechách). Důvodem tohoto relativně nízkého počtu dětí na ženu nebyla snaha porodnost omezit, ale naopak zvýšit počet přeživších dětí tím, že se zvětší věkový odstup mezi nimi. To měla obvykle zajistit sexuální abstinence kojících matek; matky děti kojily tři, někde i čtyři roky. V Gambii, pokud kojené dítě onemocnělo, bývala matka nařčena z nevěry (předpokládalo se, že nemoc způsobují změny v mateřském mléce, vyvolané pohlavním stykem).
Přes tato opatření setrvávala Afrika v demografické krizi až do dvacátých a třicátých let, někde dokonce až do poloviny 20. století – jejího obyvatelstva ubývalo.
Výjimkou je Etiopie, jejíchž občanů začalo přibývat už od začátku století – populační explozi nastartovaly silné ročníky dětí, počatých náhradou za ty, které zemřely při hladomoru v letech 1888 – 1892.
Africká populace začala v typických případech přirozeně růst nejprve v oblastech pod vlivem misií, v regionech, kde bylo zavedeno tržní zemědělství a rozšířeno základní školství přístupné dívkám. Z dostupných záznamů se zdá vyplývat, že porodnost si v subsaharské Africe sice udržovala stávající úroveň, ale poklesla novorozenecká a kojenecká úmrtnost a objevily se nové metody léčby ženské neplodnosti
Od roku 1920 do roku 1950 stoupl počet obyvatel Afriky ze 142 na 200 milionů.
Britský tajemník pro kolonie v roce 1948 jasnozřivě napsal:
"Zavádíme lepší zdravotnictví jenom proto, abychom se ocitli před populačním problémem úděsných rozměrů. Musíme živit to rozrostlé obyvatelstvo, protože jejich zemědělské metody a způsob života jsou zoufale nevhodné pro takové množství lidí… V budoucnosti nás určitě čekají potíže. Nemůžeme uskutečňovat rozvojové projekty dostatečně rychle, aby poskytly užitečné placené zaměstnání celé rostoucí generaci. Nemůžeme každému z nich obstarat pozemek a mnozí z nich by o to ani nestáli. Rostoucí počty lidí nelze podporovat nebo živit v rezervacích. Při současném stavu své ekonomiky si nemohou dopřávat všechny služby, jichž se začínají dožadovat. Hlučně volají po dobrodiních civilizace bez hospodářské základny, která by je mohla poskytnout a udržet… Nemůžeme dlouho doufat, že uspokojíme všechny nové choutky koloniálních národů, a můžeme se tedy nadít nepokojů."
Je smutné, že předchůdcům (a ani následovníkům) britského tajemníka nedošlo, že zavedením evropských škol, tisku a dalších médií, v nichž jsou výdobytky "civilizace" propagovány a oslavovány jako nejvyšší meta, jíž lze dobýt, jako právo každého a ultimativní nutnost, v nichž je západní způsob života a jeho tradice vyzdvihován jako pokrok a nahrazení stávajících (sice dosud bez problémů fungujících, ale nevhodných a zaostalých a špatných) reálií oním západním předkládáno jako důkaz rozumu… pak se není možné divit, že lidé, pracně vykořeněni a zbaveni národní hrdosti se budou dožadovat toho, co je jim předkládáno jako "jediné dobré a správné".
Jinými slovy: je hloupost člověka učit, že jeho životní styl je špatný a můj dobrý, a zároveň si myslet, že takto "poučený" a přesvědčený jedinec bude i po mém výplachu mozku dále ochotně setrvávat v tom, o čem jsem mu řekl, že je špatné a zaostalé.
Literatura: John Ilife, Afrika a Afričané, dějiny kontinentu, Vyšehrad 2001
Příště: pokračování o demografii od 50. let 20. století a o příčinách současného stavu.
Fatouche
24.3.2010
Nějak jsem to neodhadla. (Z březnového deníčku šílené matičky)
23.3.2010
Z deníčku šílené matičky dítě s cizincem, děti, manželství komentáře 4
Mbarka Dia uhořela v úterý.
22.3.2010
Nudné encyklopedično komentáře 2
Těm z vás, kteří to nevědí – a chtěli by – tu o tom něco povím.
V našich končinách je celkem známo, že osmého března v roce 1908 newyorské švadleny stávkovaly za hlasovací právo, zkrácení pracovní doby a lepší pracovní podmínky. Mnoho z nich pro tuto troufalost přišlo o zaměstnání a jejich odhodlání si lidé časem začali připomínat Mezinárodním dnem žen.
Pátý březen v celosvětovém měřítku výjimečný není – ale v senegalské vesnici Nder si ho modlitbami a setrváváním v domovech připomínají každé první březnové úterý už 190 let.
Nder leží v bývalém království Walo. Jeho obyvatelé se, stejně jako ostatní waloané, živili zemědělstvím a obchodem. S kšefty to ale nebylo zas tak jednoduché: za řekou (Senegal) začínala země kočovných Maurů, a při spatření skupiny cizinců ze severu člověk nikdy nevěděl, jestli přijíždějí jako zákazníci, nebo jako lupiči.
Rok 1820, kdy se to stalo, nepatřil k nejklidnějším: Maurové z kmene Tarza se spojili s Tukuléry a Walo napadali často; v bitvě u Ntaggaru ošklivě zranili braka, waloského krále, a ten se pak – v doprovodu dvořanů a značné části jízdního vojska – jel kurýrovat do Saint Louis.
Pátého března bylo úterý. Muži z Nderu odešli, tak jako vždycky, hned za úsvitu na pole, na lov do savany, vypluli s rybářskými sítěmi na řeku. Ve vesnici zůstalo jen pár vojáků ceddo, ženské, děti a hodně staří lidé. Den jako každý jiný prý bylo to úterý; začínalo období sucha, už ráno bylo teplo a ten teplý vzduch se naplňoval ozvěnou úderů tlouků v hmoždířích, výskáním dětí, mečením koz a kdákáním slepic.
Pak ty známé zvuky přehlušil jekot. Od řeky utíkala nějaká vyděšená paní, které šla ráno pro vodu nebo snad prát prádlo, a křičela, že na druhém břehu hledá brod ohromná skupina maurských bojovníků.
Všechny ženy v panice začaly naříkat. V savaně se není moc kam ukrýt, Maurům na koních pěší vesničanky neutečou – čekalo je otroctví v cizích zemích. Věděly to moc dobře, maurské přepady tak končily vždycky. Nikdy už neuvidí rodinu…
Všeobecnou hysterii zarazila Mbarka Dia, královnina dvorní otrokyně. Prohlásila, že je lépe zemřít, než sloužit někomu jinému, než vlastnímu králi, nevšímala si obvinění z čarodějnictví, kterým ji některé vesničanky počastovaly, a přiměla ženy, aby si oblékly šaty svých nepřítomných manželů. Malé děti, které už uměly chodit a jejichž útěk chtěly ženy krýt, poslaly na pole, aby se schovaly v obilí. Ty nejstarší měly jít dál a přivolat pomoc.
Ozbrojeny vším, co našly – od motyček přes tlouky až po opravdové zbraně – utkaly se vesničanky s nepřítelem.
Bojovaly o život a sílu jim dodávalo zoufalství – grioti dnes zpívají o tom, že ono úterý ženy z Wala pobily na tři sta Tarzů. Ale i kdyby mrtvých nepřátel nebyly tři stovky – víme přece, jak lidé umějí přehánět – je fakt, že ty statečné ženské Tarzy zahnaly. Ale když Maurové sbírali své raněné, zjistili, že většina protivníků byly – ženy! Ve vesnici není nikdo než ženské! "Ty nás přece nemůžou porazit," usoudil maurský náčelník, a začal své vojsko – počtem daleko převyšující vesničanky z Nderu – řadit k novému útoku, během něhož hodlal nad odbojným zbožím zvítězit.
Ženy, mnohé z nich také raněné, zmalomyslněly. Pomoc nepřijde. Zajetí je jisté. A Mbarka Dia promluvila znovu: "zasloužíme si snad otroctví? Chcete, aby se o nás o generace později povídalo ´odešly do zajetí´? Nebo byste raději, aby lidé říkali ´hrdinně bojovaly až do konce´?"
S hořícím klacíkem vstoupila do velké rákosové chýše na návsi. Ženy ji následovaly jedna po druhé. Žádná nezůstala venku. Staré, mladé, urozené i prosté, dívky před pubertou, těhotné ženy i stařenky, všechny procházely dveřmi dovnitř. Matky, které se nechtěly odloučit od svých nejmenších dětí, s sebou nesly už jen mrtvolky – samy svá miminka udusily, aby je ušetřily horšího osudu.
Poslední z žen zavřela dveře. Chýše vzplála během chviličky, a zpěv uvězněných žen brzy přešel v dusivý kašel. Dočista zmlkly až poté, co se na ně zřítila hořící střecha.
Jen jediná svědkyně tu scénu přežila. Někteří říkaji, že to byla jedna z těhotných matek, krátce před porodem, která čekání na bolestivou smrt nevydržela, vykopla dveře a poloudušená unikla. Jiní vyprávějí, že to svědectví pochází od malé holčičky jménem Seydani Mafatim, kterou sama Mbarka Dia poslala, aby se nechala Maury zajmout a pak, jestli se jí podaří uniknout, řekla mužům, jak statečné byly jejich babičky, matky, sestry, ženy a dcery při obraně svobody. Seydani Mafatim prý odjela s Maury do Rossa, kde jí pomohli její příbuzní, a ona tam nakonec zůstala, a dokonce si v Rossu založila vlastní rodinu.
Jisté je – i historikové se na tom shodují – že Mbarka Dia dostála svému úmyslu: raději zemřít, než žít ve službách cizího pána.


